1、2025届高考语文一轮复习:文言文选择性必修10篇 练习题1子路、曾皙、冉有、公西华侍坐(论语)子路、曾皙(x)、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长(zhng)乎尔,毋吾以也。居则曰:不吾知也!如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘(shng)之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑(j);由也为之,比(b)及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂(shn)之。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟(s)君子。”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫(f),愿为小相焉。”“点!尔何如?”鼓瑟希,铿(kng)尔,
2、舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰(zhun)。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫春者,春服既成,冠(gun)者五六人,童子六七人,浴乎沂(y),风乎舞雩(y),咏而归。”夫子喟(ku)然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”重 点 词 解以:因为。率尔:急遽而不加考虑的样子。摄:夹处。师旅:指军队。比及:等到。方:合乎礼义的行事准则。哂:微笑。会
3、:诸侯在非规定时间朝见天子。同:诸侯一起朝见天子。希:同“稀”,稀疏。撰:才能。这里指为政的才能。何伤:何妨。意思是有什么关系呢。莫:同“暮”。与:赞成。全 文 翻 译子路、曾晳、冉有、公西华四个人在孔子近旁陪坐。孔子说:“因为我年纪比你们大一点,(你们)不要因我(年长)就不敢说话了。(你们)平日说:没有人了解我呀!假如有人了解你们,(打算请你们出去,)那么(你们)打算怎么做呢?”子路急忙回答说:“一个拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国的中间,有军队来攻打它,接下来又有饥荒;(如果)让我去治理这个国家,等到三年之后,就可以使人人都有勇气,而且还知道合乎礼义的行事准则。”孔子听了,微微一笑
4、。(孔子又问:)“冉有,你怎么样?”(冉有)回答说:“一个纵横六七十里或者五六十里的小国家,(如果)让我去治理,等到三年之后,就可以使人民富足。至于礼乐教化,(自己的能力是不够的,)那就得等待君子(来推行了)。”(孔子又问:)“公西华,你怎么样?”(公西华)回答说:“我不敢说我能胜任,但是愿意在这方面学习。诸侯祭祀祖先的事,或者是朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小相。”(孔子又问:)“曾皙,你怎么样?”(这时曾皙)弹瑟的声音渐渐稀疏,接着铿的一声,(他)把瑟放下,站起来,回答说:“我和他们三位的才能不一样呀。”孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向。”(曾皙)说:“暮春时
5、节,(天气暖和,)春天的衣服已经穿定了,(我和)五六位成年人,六七个少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌走回来。”孔子长叹一声说:“我赞成曾皙(的想法)呀!”子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙后走。曾皙问:“他们三位的话怎么样?”孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”(曾皙)说:“您为什么笑子路呢?”(孔子)说:“治国要用礼,可是子路的话毫不谦让,所以我笑他。”“难道冉有讲的不是国家的事吗?”“怎见得纵横六七十里或五六十里的地方就不是国家呢?”“公西华讲的不是国家吗?”“宗庙祭祀、朝见天子,不是诸侯国的事又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大相呢?”本
6、篇理解性默写1孔子认为“礼”在国家治理中有重要地位。在子路、曾皙、冉有、公西华侍坐中他嗤笑子路是因为子路“_,_”。2在子路、曾皙、冉有、公西华侍坐中,面对孔子的询问,曾皙描绘了一幅在大自然里沐浴临风,一路酣歌的美丽动人的景象:_,_,_。3子路、曾皙、冉有、公西华侍坐中,从言谈、动作、神态可以看出四个学生不同的性格特点。冉有比较谦虚,从他述志时说的“_,_”中可以看出第 3 页 共 28 页2报任安书(节选)(司马迁)古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演周易;仲尼厄而作春秋;屈原放逐,乃赋离骚;左丘失明,厥(ju)有国语;孙子膑脚,兵法修列;不韦迁蜀,世传吕览;韩非囚
7、秦,说难孤愤;诗三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事,思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见(xin)。仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失(y)旧闻,略考其行事,综其终始,稽(j)其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠(yn)色。仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责B10(zhi),虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也!重 点 词 解摩:同
8、“磨”。厄:困穷。大底:大抵,大都。底,同“抵”。失:同“佚”。稽:考订。纪:纲纪,规律。究:推断,研究。草创:起草稿。通邑:大的城市。责:同“债”。指下狱受腐刑。全 文 翻 译古代拥有财富、尊位而姓名埋没的人,不可胜数,只有卓越超群的人才为后人所称道。文王被拘禁在羑里而推演了周易;孔子在困穷的境遇中编写了春秋;屈原被流放后创作了离骚;左丘明失明后写出了国语;孙膑被砍去了膝盖骨,编著了兵法;吕不韦被贬放到蜀地,有吕氏春秋流传世上;韩非被囚禁在秦国,写下了说难孤愤;(至于)诗经三百篇,也大多是圣贤们为抒发愤懑而写出来的。这些作者都是心中感到抑郁不舒畅,他们的思想主张不被当时的人们接受,所以叙述所
9、经历的事情,让后世了解自己。例如左丘明眼瞎了,孙膑的腿断了,毕竟不能为世所用,(于是)回家著书,抒发心中的愤懑,想留下文章来表现自己的思想。我不自量力,近来将自己的心愿寄托在拙劣的言辞上,搜集世上散失的文献,粗略地考证历史人物的所作所为,统观他们由始至终的过程,考查他们成功、失败、兴起、衰败的规律,上起轩辕黄帝,下到如今,写成表十篇,本纪十二篇,书八章,世家三十篇,列传七十篇,共计一百三十篇。想要研究自然现象与人类社会的关系,弄清从古至今的历史发展过程,成就一家的学说。(此书)起草尚未完成,就碰上这桩祸事,惋惜它没有写成,因此宁愿接受宫刑而没有怨怒的表情。我确实想完成这本书,把它(暂时)藏在名
10、山之中,(以后)再传给跟自己志同道合的人,使它流行于大都会,这样就补偿了我前番下狱受刑所遭到的侮辱,即使遭到一万次杀戮,哪里有悔恨呢!可是,这番话只能说给有见识的人听,对俗人就难说了。本篇理解性默写1司马迁在报任安书(节选)中自述其创作史记的目的是“_,_,_”。2司马迁认为拥有财富、尊位不一定会被人记住,只有卓越超群的人才为后人所称道,报任安书(节选)中表达这个意思的句子是“_,_,_”。3过秦论(贾谊)秦孝公据崤(xio)函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取
11、西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴(goy)之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从(zng)缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有甯越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸(zhn)、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡(qn)巡
12、而不敢进。秦无亡矢(sh)遗镞(z)之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞(ch)天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(hu)名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝(d),铸以为金人十二,以弱天下之
13、民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖(yu)绳枢之子,氓(mng)隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗(y)顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄櫌(yu)棘矜(qn),非铦(xin)于钩戟长
14、铩(sh)也;谪(zh)戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及乡时之士也。然而成败异变,功业相反,何也?试使山东之国与陈涉度(du)长絜(xi)大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难(nn)而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。重 点 词 解拱手:两手合抱,形容毫不费力。蒙:继承。因:沿袭。爱:吝惜。致:招致,招引。亡失遗镞:损失箭和箭头。比喻军事上的细微损失。北:溃败(的军队)。隳:毁坏。镝:箭头。谁何:盘诘查问。金:比喻坚固。赢:担负。景:同“影”。铦:锋利。絜:衡量
15、。全 文 翻 译秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下,征服九州,横扫四海的意图,并吞八方荒远之地的野心。在那时候,有商鞅辅佐他,对内建立法规制度,致力耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外采用连衡策略,使诸侯自相争斗。这样,秦国毫不费力地夺取了西河之外的土地。孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后)继承已有的基业,沿袭前代的政策,向南吞并汉中,向西攻取巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领(政治、经济、军事上都)非常重要的地区。诸侯恐慌害怕,集会结盟商量削弱秦国的办法,不吝惜珍奇贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招纳天下的优秀人才,
16、采用合纵的策略缔结盟约,互相援助,成为一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位公子,都英明有智谋,诚实而讲信义,待人宽宏厚道而爱护人民,敬重贤才而重用士人,相约为合纵,击破秦国的连衡策略,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队结成联军。在这时,六国士人中有甯越、徐尚、苏秦、杜赫这些人替他们谋划,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这些人(为各国)沟通他们的意图,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这些人统率他们的军队。他们曾经以十倍于秦的土地,上百万的军队,攻打函谷关去进攻秦国。秦人打开关门引敌深入,九国的军队(却)有所顾虑,徘
17、徊不敢入关。秦人没有耗费一支箭,天下诸侯却已经困厄不堪了。于是合纵解散,联盟破裂,(各诸侯国)争着割地贿赂秦国。秦有富余的力量利用他们的弱点制服他们,追逐逃走的败兵,百万败兵尸横道路,血流成河,可以漂浮盾牌;(秦人)趁机凭借有利的形势,割取天下的土地,(重新)划分山河的区域。强大的国家主动表示臣服,弱小的国家向秦称臣。待到孝文王、庄襄王依次继位,他们在位的时间不长,国家没有什么大的战事。到了秦始皇的时候,他奋力发展六世遗留下来的功业,用武力来统治各国,将东周、西周和各诸侯国统统消灭,登上皇帝的宝座控制天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威风震慑四海。向南攻取百越的土地,设置了桂林郡和象郡;百越
18、的君主愿意降服,(百越之君)把自己的性命交给狱官。于是又派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,使匈奴退却七百多里;胡人(再)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧各学派的著作,为的是使百姓变得愚蠢;毁坏高大的城墙,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,销毁兵器,用来铸成十二个铜人,以便削弱百姓(的反抗力量)。然后据守华山作为帝都城墙,凭借黄河作为帝都的护城河,上有亿丈高的城墙,下临不可测量的深渊,作为坚固(的防御工事)。好的将领手执强弩守卫着关键的地方,可靠的大臣、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘诘查问(过往行人)。天下已经安定,秦始皇心里,自以为关中的险固地
19、势,方圆千里的坚固城池,正是子孙万代的帝王基业。秦始皇去世之后,他的余威(依然)震慑着边远的地方。可是,陈涉不过是个以瓮做窗户、用草绳系门扇的贫家子弟,是下层百姓,是被征发的人;才能不如平常的人,并没有孔丘、墨翟那样的贤能,也不像陶朱、猗顿那样富有;他置身于戍卒的队伍中,从田野间突然兴起,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国;砍下树木做武器,举起竹竿当旗帜,天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,(许多人)担着粮食如影随形地跟着(陈涉)。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦王朝。再说,一统天下的秦王朝并不弱小,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,还是从前那个样子。陈涉的
20、地位不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君尊贵;农具木棍不比钩戟长矛锋利;因有罪而被征调去守边的人不能和九国军队相匹敌;至于深谋远虑,行军用兵的策略,(陈涉也)比不上先前九国的武将谋臣。可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,是什么原因呢?如果拿山东诸国跟陈涉量一量长短大小,比一比权势力量,就(知道)两者是无法相提并论的。然而秦凭借着它小小的地方,获得兵车万辆的国势,统理八州,而使六国诸侯都来朝见,已经有一百多年历史;然后将天下作为一家私产,用崤山、函谷关作为宫墙;一个戍卒起事就毁灭了天子的宗庙,皇子皇孙都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?就因为不施行仁义而攻和守的形势不
21、同了。本篇理解性默写1过秦论中的“_,_,_”,极言秦始皇的功业之大,与下文的“一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者”形成鲜明的对比。2秦始皇派遣大将蒙恬北逐匈奴获得胜利,使得匈奴长时间不敢南下进击中原。过秦论中“_,_”两句就是对此事件效果的概括。3过秦论中,“_,_”两句形象地描写了秦始皇派遣得力的将领、士兵守卫要塞,盘问过往行人的情景。4礼运(节选)(礼记)大道之行也,天下为公。选贤与(j)能,讲信修睦(m)。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜(gun)寡孤独废疾者皆有所养,男有分(fn),女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故
22、谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。重 点 词 解与:同“举”。修:培养。亲:用作动词,以为亲。子:用作动词,以为子。矜:同“鳏”,老而无妻。分:职分,职守。归:女子出嫁。作:兴起。全 文 翻 译在大道施行的时候,天下是公共的。选拔推举品德高尚、有才干的人,(人人)讲求诚信,培养和睦气氛。因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女,要使老年人能够善终,中年人能发挥自己的才能,为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的孩子、老而无子的人、有残疾的人都能得到供养。男子要有职分,女子要有归宿。财货,憎恨把它扔在地上,但并非自己想私藏;力气,憎恨它不
23、出于自己,但愿意多出力并不是为了自己的私利。因此,奸诈之心闭塞而不会兴起,盗窃、作乱害人的事情不发生,所以门从外面带上而不关闭。这就叫作“大同”社会。本篇理解性默写1礼运中,最后用三句话概括了“大同社会”的特征:_,_,_。2礼运中,可以为现在政府任用人才、营造社会风气所借鉴的两句是“_,_”。3孟子曾说:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。”礼运中与之相近的语句是“_,_”。5陈情表(李密)臣密言:臣以险衅,夙遭闵(mn)凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚(zu)薄,晚有儿息。外无期
24、(j)功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕(qingqing)孑(ji)立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐(r),臣侍汤药,未曾废离。逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xin)马。猥(wi)以微贱,当侍东宫,非臣陨(yn)首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(b)慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jn)育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国
25、贱俘,至微至陋,过蒙拔擢(zhu),宠命优渥(w),岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。重 点 词 解险衅:艰难祸患,指命运不好。夙:早年。闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。凶:不幸。见背:弃我而去,指尊长去世。成立:成人
26、自立。祚:福分。茕茕:孤单的样子。孑:孤单。吊:安慰。婴:缠绕。蓐:草垫子。笃:病重。狼狈:形容进退两难的窘状。矜:看重、推崇。薄:迫近。愚诚:谦辞,指自己的诚意、衷情。全 文 翻 译臣下李密言:臣由于命运不好,小时候就遭到不幸。刚出生六个月,慈爱的父亲就弃我而死去了;年纪到了四岁,舅父强行改变了母亲想守节的志向。祖母刘氏怜惜我孤苦体弱,亲自抚养。我小时常常生病,九岁还不能走路,孤苦伶仃,直到成人自立。我既没有叔叔伯伯,又没有兄弟,家门衰微,福分浅薄,很晚才有儿子。外面没有什么勉强算是接近的亲戚,家里没有照应门户的童仆,孤单无依靠地独自生活,身子和影子互相安慰。祖母刘氏早已疾病缠身,常年卧床不
27、起,我侍奉汤药,从来没有离开过她。到了晋朝建立,(自己)受到清明的教化。从前太守名逵的考察推举我为孝廉,后来刺史名荣的荐举我为秀才。我因为供养祖母之事没人来做,辞谢未接受任命。(陛下)特地下达诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国恩,任命我做太子洗马。以我这样的微贱身份,担任侍奉太子的职务,(皇帝恩遇优厚)不是我杀身所能报答的。我(把自己的苦衷)在奏表中一一呈报,辞谢没有就职。诏书急切严厉,责备我有意回避,怠慢上命;郡县的官员催促我立刻上路;州官登门督促,比流星的坠落还要急。我想奉诏奔赴,而刘氏的病一天比一天沉重;想暂且迁就私情,但申诉不被允许:我进退两难,处境尴尬。我俯伏思量圣朝以孝治理天下,凡是
28、年老而有功德的旧臣,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦更严重。而且我年轻时做伪朝的官,曾经担任郎中和尚书郎,本来就希图官职显达,并不想自命清高。现在我是一个亡国后卑贱的俘虏,卑微到不值一提,受到过分的提拔,而且恩命十分优厚,哪里敢犹豫不决,有非分的愿望呢?只是由于刘氏像迫近西山的太阳,气息微弱,生命垂危,随时都可能死亡。我没有祖母,不能到今天;祖母没有我,无法度过余生。我们祖孙两人,相依为命,因此让我实在是不忍废止奉养祖母而远离。臣下我今年四十四岁,祖母今年九十六岁了,因此我效忠于陛下的日子还很长,而为祖母尽孝的日子不多了。我怀着乌鸦反哺之情,希望求得奉养祖母到最后。我的辛酸悲苦,并不只是蜀中人
29、士以及二州长官看见并明白地知道,天地神明实在也都看得清清楚楚的。希望陛下怜恤(我一片)愚拙的诚心,准许我了却微薄的心愿,或许能够使刘氏侥幸地寿终。(那么)我将来要不惜性命为国出力,死了(也)要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地拜上表章以求让陛下知道。本篇理解性默写1在陈情表中,作者用“_,_”八个字精练、形象地将自己孤独无助的窘况表达了出来。2陈情表中表现作者家中人丁单薄、无人照料的句子是“_,_”。3李密陈情表中的“_,_”两句以乌鸦反哺做比喻,向晋武帝提出了先尽孝后尽忠的愿望。4陈情表中,作者用“结草报恩”的典故希望武帝答应自己“终养”祖母之请求的语句是“_,_
30、”。6归去来兮辞(并序)(陶渊明)余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有“归欤”之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔(rn),当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰归去来兮。乙巳岁十一月也。归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之
31、可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏(yng),风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄(min)庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩(q),时矫首而遐观。云无心以出岫(xi),鸟倦飞而知还。景翳翳(yy)以将入,抚孤松而盘桓。归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴(chu)。或命巾车,或棹(zho)孤舟。既窈窕以寻壑(h),亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之
32、得时,感吾生之行休。已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑(hunghung)欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔(z)。登东皋(go)以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!重 点 词 解资:凭借。见:被。则:道理。矫厉:造作勉强。交病:(身心)都感到痛苦。逝:离去。谏:挽回。追:补救。眄:斜视,这里有“随便看看”的意思。审:深知。策:拄着。岫:峰峦。景:日光。遑遑:惊恐匆忙、心神不定。植:立,扶着。全 文 翻 译我家境贫困,耕田植桑不够用来供给自己生活。家中孩子很多,家无余粮,所赖以维持生活的,(我也)没有经营生计的本领。亲戚朋友多劝我出去做个
33、职位较高的官吏,自己心里也欣然地产生了这种念头,但求官又没有门路。恰逢碰上有出使到外地去的差事,地方大吏以爱惜人才为美德,我的叔父因为(看到)我贫困艰苦(就加以推荐),于是被任命为小城的官吏。这时,战乱还没有停息,我心里害怕到远方服役,彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食足够酿酒之用。因此就请命担任职务。(但是)没过几天,就有辞官回家的想法。什么道理呢?(因为我的)本性坦率自然,不是造作勉强所能够改变的。挨饿受冻虽然是急迫的事,但违反自己的意志(更会)使我身心都感到痛苦。我曾经出仕,(但)都是为了谋生糊口而役使自己。于是感到失意不已,深感有愧于平生的志愿。只想着等到庄稼成熟以后,就收拾
34、衣装,星夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,于是就自己弃官离职了。从中秋八月到冬季,在官位上做了八十多天。因辞官而顺遂心愿,写了这篇文章,命名为归去来兮。这时候正是乙巳年十一月。归去吧!田园将要荒废,为什么还不把家回?既然让自己的内心被形体役使,为什么还失意伤感独自愁悲?我认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。我确实走入了迷途大概还不太远,现在已经觉悟到如今归田是正确的,以前出仕是错误的。船在水面上轻轻地摇荡着前进,和风徐徐吹动着我的衣裳。向行人问前面的路程,遗憾的是天刚刚放亮。刚刚看见了自家的房子,我一边高兴,一边奔跑。仆人们欢欢喜喜地出
35、来迎接,孩子们早就等候在门口。院子里的小路快要荒芜了,松树和菊花却还保存。带着幼儿走进屋内,美酒已经满杯。我拿起酒壶酒杯自斟自饮,看着院子里的树木,觉得很愉快。靠着南窗寄托傲然自得的情怀,深知住在小屋里反而容易安适。每天在园中散步,成为乐趣,屋子虽然有门却常常紧关。拄着拐杖出去,到处走走,随时随地休息,常常抬起头向远处望望。云气自然而然地冒出山头,鸟飞累了也知道回巢。阳光黯淡,太阳快要下山了,我手抚着孤松徘徊流连。归去吧!让我同外界断绝交游。这世俗的一切同我的意愿不合,我还要驾车出去追求什么?亲人们谈的知心话使我高兴,以弹琴读书为快乐来消除愁闷。农夫们告诉我春天到了,将要到西边的田里去春耕。有
36、时坐着有布篷的小车,有时划着一只小船。既探寻幽深曲折的山沟,也经过道路崎岖的山丘。树木复苏欣欣向荣,清清泉水汩汩不绝涓涓长流。羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹我的一生将要结束。算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然地生死?为什么心神不定啊,想要到哪里去?享受荣华富贵不是我的愿望,修仙成神是没有希望的。爱惜美好的时光,独自外出,有时扶着拐杖除草培苗。登上东边的高冈,放声呼啸,面对清澈的流水我又吟咏赋诗。姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头,乐天安命,还有什么可疑虑的呢?本篇理解性默写1陶渊明归去来兮辞(并序)中写作者回乡后喜话家常、以琴书为伴的两句是“_,_”。2“亡羊
37、补牢,犹为未晚”意在告诫人们要决绝过去,放眼未来。归去来兮辞(并序)中与之相似的句子是“_,_”。3归去来兮辞(并序)中体现作者急于归家的迫切心情的细节描写是“_,_”。4陶渊明在归去来兮辞(并序)中用“_,_”两句明确表达了自己对官场生活的觉悟。7种树郭橐驼传(柳宗元)郭橐(tu)驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善。名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃(fn)。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。有问之,对曰:“橐驼非能使木寿且孳(z)
38、也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳(sh)也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。甚者,爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之;故不我若也。吾又何能为哉!”问者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”驼曰:“我知种树而已,理,非吾业也。然吾居乡,见长(zhn)人者好烦其令,若甚怜焉,而卒
39、以祸。旦暮吏来而呼曰:官命促尔耕,勖(x)尔植,督尔获,早缫(so)而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧(sn)饔(yn)以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?”问者曰:“嘻,不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。重 点 词 解隆然:脊背高起的样子。业:以为业,作动词。孳:滋长,繁殖。莳:种植,移植。恩:情深,这里指用心。长:治理。勖:勉励。而:“尔”,你们。字:养育。飧:晚饭。饔:早饭。病:穷困。全 文 翻 译郭橐驼,不知道原来的名字是什么。他患有伛偻病,脊背高起,弯着腰走,好似骆驼,所以乡里人给他取了
40、个“驼”的外号。橐驼听到后说:“很好啊。给我起这个名字本来就很恰当。”于是他索性放弃了原名,也自称“橐驼”。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为业,大凡长安城的富豪人家(种树)作为观赏游玩的,以及那些种树卖果营利的人,都争着迎接和雇用郭橐驼。大家看到橐驼种的树,或移植的,没有不成活的:而且长得硕大茂盛,结果早而且结得多。其他种树的人即使暗中观察、效仿羡慕,也没有谁能比得上。有人问他,他回答说:“我郭橐驼并没有能使树木活得长久而且茂盛的诀窍,只是能顺应树木的自然生长规律,来使它的本性发展罢了。大凡种树的方法是:树根要舒展,培土要均匀,根上带旧土,捣土要结实。已经这样做了,不要再动它,不
41、要再忧虑它,离开后就不再去看它。移植时就像对待孩子那样(细心),种完后放在一边不管,像抛弃了它们一样,那么它的天性得以保全无损,从而按它的本性获得(发展)。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并没有能使它长得硕大茂盛的诀窍;只不过不抑制损耗它的果实罢了,并没有能使果实结得早而且多的诀窍。其他种树的人却不是这样。种树时树根拳曲,又换上新土;培土,如果不是过多,就是不够。假使有和这种(做法)相反的,却又爱得太用心,忧得太多。早晨去看了,晚上又去抚摸,离开之后又回去看看。更为严重的是,用指甲划破树皮来察看它是活着还是枯死了,摇晃树干来看它是否栽结实了,这样就日益背离它的天性了。这虽说是爱它,实际上是害它
42、;虽说是担心它,实际上是与它为敌;所以他们都不如我。其实,我又有什么特殊能耐呢?”问的人说:“把你种树的方法,运用到当官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,当官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些做官的喜好多发政令,好像是很怜爱(百姓)啊,而终于给他们造成了灾祸。那些小吏早早晚晚跑来大喊:官府命令,催促你们耕种,勉励你们种植,督促你们收割,早早地让你们煮蚕茧抽取蚕丝,早些纺你们的线,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。一会儿打鼓召聚大家,一会儿敲梆召集大家。我们小民停止吃饭来慰劳官吏,尚且没有空闲,又怎么能使我们繁衍生息而安顿我们的身家性命呢?所以穷困并且懈怠。像这样,那么与我
43、的同行种树大概也有类似的地方吧?”问的人说:“啊,这不是很好吗!我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,把它作为官吏的警戒。本篇理解性默写1在种树郭橐驼传中,郭橐驼说他种树种得好的原因是“_,_,_”。2种树郭橐驼传中,郭橐驼说他并没有能使树木长得高大茂盛的诀窍,只不过不妨害它的生长罢了,表达这个意思的语句是“_,_”。8五代史伶官传序(欧阳修)呜呼!盛(shn)衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃
44、父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠(chu)已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?书曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶(ln)人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?重 点 词 解原:推其根本。组:丝带、丝绳,这里泛指绳索。仇雠:仇人。抑:或者,还是。逸豫:安乐。举:全,整个。所溺:所溺爱的人或物。全 文 翻 译唉!国家兴盛与衰亡的道理,虽然说是天命,难道不是由于人的作为吗?推究庄宗得天下的原因和他失天下的原因,就可以知道了。世人说晋王临死的时候,拿三支箭赐给庄宗,告诉他说:“梁王,是我的仇敌;燕王