ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:51.26KB ,
资源ID:131279      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,更优惠
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.77wenku.com/d-131279.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(语文高三二轮复习系列文言文语句翻译微任务 换一种角度学翻译)为本站会员(hua****011)主动上传,七七文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知七七文库(发送邮件至373788568@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

语文高三二轮复习系列文言文语句翻译微任务 换一种角度学翻译

1、微任务微任务 换一种角度学翻译换一种角度学翻译 任务情境 文言语句翻译是一个综合考查文言文基础、 语法知识、 文化素养以及思辨能力的 题型。应对此题,需要考生不断扩大积累、强化训练。有时,如果我们换一种角度去提高自 己的翻译能力,说不定效果会更好。从命题者的角度,如果能熟悉试题命制的规律,进行命 题训练,亲自体验题目从无到有的生成过程,从而更清楚地了解译句的选择、赋分点的设置、 参考答案的拟写等,这对提升作答能力大有禆益。再换一个角度,如果从批改者的角度,对 一些现场答案批改、评分,从别人的问题答案中吸取丢分的教训,从别人的满分答案中学习 增分的智慧,这何尝不是一条有益的途径呢? 总之,多一两

2、个观照的角度,知己知彼,眼界自然会高,思路也会更清晰。下面就安排这两 种活动,让我们换位体验吧! 我来命题我来命题 1阅读下面的文段,请按照全国卷翻译题的命题特点命制两句翻译题。 俞通海,字碧泉,其先濠人也。父廷玉徙巢。元末,盗起汝、颍。廷玉父子与赵普胜、 廖永安等结寨巢湖,有水军千艘,数为庐州左君弼所窘,遣通海间道归太祖。太祖方驻师和 阳,谋渡江,无舟楫。通海至,大喜曰:“天赞我也!”亲往抚其军。 通海为人沉毅。治军严而有恩,士乐为用。巢湖诸将皆长于水战,而通海为最。从克宁 国,下水阳,因以师略太湖,降张士诚守将于马迹山,舣舟胥口。吕珍兵暴至,诸将欲退。 通海曰:“不可,彼众我寡,退则情见,

3、不如击之。”乃身先疾斗,矢下如雨,中右目,不 能战,命帐下士被己甲督战。敌以为通海也,不敢逼,徐解去。由是一目遂眇。 (节选自明史 列传第二十一 ,有删改) (1)_ 译文:_ 评分标准:_ (2)_ 译文:_ 评分标准:_ 答案 (示例)(1)太祖方驻师和阳,谋渡江,无舟楫。通海至,大喜曰:“天赞我也!” 译文:太祖正在和阳驻军,谋划渡过长江,没有船只。俞通海来到,太祖非常高兴地说:“上 天帮助我呀!” 评分标准:“方”,正;“谋”,谋划;“赞”,帮助;句意通顺。 (2)从克宁国,下水阳,因以师略太湖,降张士诚守将于马迹山,舣舟胥口。 译文:跟从攻克宁国,攻下水阳,乘机用水军平定太湖,在马迹

4、山收降张士诚守将,停船于 胥口。 评分标准:“从”,跟从;“因”,乘机;“略”,平定;句意通顺。 参考译文 俞通海,字碧泉,他的祖先是濠州人。他的父亲俞廷玉搬迁到巢湖。元朝末年,盗匪兴 起于汝州、颍州。俞廷玉父子和赵普胜、廖永安等人在巢湖安营扎寨,拥有千艘战舰兵力的 水军部队,他们多次被庐州左君弼困窘,派遣俞通海悄悄地从小道归顺太祖。太祖正在和阳 驻军,谋划渡过长江,没有船只。俞通海来到,太祖非常高兴地说:“上天帮助我呀!”太 祖亲自前往安抚他们的军队。 俞通海为人沉着刚毅。他治军严明而有恩德,士兵乐意为他所用。巢湖各将都擅长水上 作战,而俞通海是最好的。跟从攻克宁国,攻下水阳,乘机用水军平定

5、太湖,在马迹山收降 张士诚守将,停船于胥口。吕珍军队突然来到,诸将想后退。俞通海说:“不可以后退,敌 众我寡,后退的话,那么我方情况就被暴露了,还不如攻击他们。”于是俞通海自己先带头 迅速战斗,对方箭下如雨,射中他的右眼,他不能继续作战,就命令手下士兵披上自己的盔 甲监督指挥作战。敌人把督战的士兵当作俞通海了,不敢逼近,慢慢地退兵离开了。俞通海 从此一只眼睛失明。 2阅读下面的文段,请按照全国卷翻译题的命题特点命制两句翻译题。 萧引字叔休。方正有器局,望之俨然,虽造次之间,必由法度。及(欧阳)纥举兵反,时 京都士人岑之敬等并皆惶骇,唯引恬然,谓之敬等曰:“君子正身以明道,直己以行义,亦 复何忧

6、惧乎?”及章昭达平番禺,引始北还。高宗召引问岭表事,引具陈始末,帝甚悦,即 日拜金部侍郎。引性抗直,不事权贵,左右近臣无所造请,高宗每欲迁用,辄为用事者所裁。 及吕梁覆师,戎储空匮,乃转引为库部侍郎,掌知营造弓弩槊箭等事。引在职一年,而器械 充牣。(节选自陈书 萧引列传 ,有删改) (1)_ 译文:_ 评分标准:_ (2)_ 译文:_ 评分标准:_ 答案 (示例)(1)君子正身以明道,直己以行义,亦复何忧惧乎? 译文:君子修身是用来申明道理,使自己正直是用来行道义,还有什么可忧虑畏惧的呢? 评分标准:“正”“直”,形容词的使动用法,使正,使正直;两个“以”,都是 目的连词,来;“明”,申明;“

7、亦乎”,还呢。 (2)左右近臣无所造请,高宗每欲迁用,辄为用事者所裁。 译文:不曾去拜访皇帝身边的近臣,高宗每次想要提拔任用他,总被当权的人阻碍。 评分标准:“造请”,拜访;“迁用”,提拔任用;“迁用”省略代词“之”;“辄”,总; “为所”,被动句;“用事者”,当权的人;“裁”,阻碍。 参考译文 萧引字叔休。为人端庄正直,有才识和度量,看上去矜持庄重,虽是仓促之间,做事必 按法律制度。到欧阳纥兴兵造反,当时京都籍的士人岑之敬等都惶恐害怕,只有萧引安然如 故,对岑之敬等人说:“君子修身是用来申明道理,使自己正直是用来行道义,还有什么可 忧虑畏惧的呢?”到章昭达平定番禺后,萧引才往北回来。高宗召见

8、萧引询问岭表的事情, 萧引完整地陈述了事情始末,高宗十分喜悦,即日任命萧引为金部侍郎。萧引坦率耿直,不 媚权贵,不曾去拜访皇帝身边的近臣,高宗每次想要提拔任用他,总被当权的人阻碍。到吕 梁之战全军覆灭,军需储备空虚匮乏,于是转而任用萧引为库部侍郎,掌管制造弓弩槊箭等 事。萧引在职一年,而器械充足。 我来批改我来批改 1阅读下面的文段,给考生的现场答案打分,并说明理由。 薛讷,字慎言,起家城门郎,迁蓝田令。富人倪氏讼息钱于肃政台,中丞来俊臣受赇, 发义仓粟数千斛偿之。讷曰:“义仓本备水旱,安可绝众人之仰私一家?”报上不与。会俊 臣得罪,亦止。明年,契丹、奚、突厥连和,数入边,讷建议请讨,诏监门将

9、军杜宾客、定 州刺史崔宣道与讷帅众二万出檀州。宾客议“方暑,士负戈赢粮深讨,虑恐无功”,姚元崇 亦持不可,讷独曰:“夏草荐茂,羔犊方息,不费馈饷,因盗资,振国威灵,不可失也。” 天子方欲夸威四夷,喜奇功,乃听讷言,而授紫微黄门三品以重之。 (节选自新唐书 卷一百一十一 列传第三十六 ,有删改) (1)讷曰:“义仓本备水旱,安可绝众人之仰私一家?”(5 分) 现场答案 薛讷说:“义仓本来是为水灾准备的,怎么能断绝众人的信仰满足一家的私欲 呢?” 评分:1 分 给分理由:只勉强译出“备”这个得分点,其余得分点均未译出。 现场答案 薛讷说:“义仓的粮食本来是来防备水灾和旱灾的,怎么可以断绝众人的保障

10、 而为一家谋私利呢?” 评分:4 分 给分理由:译准了“备”“水旱”“私”,对关键词“仰”采用了意译办法,不得分。 现场答案 薛讷说:“义仓本来是用来防备水灾旱灾的,哪里能杜绝众人依仗的东西,偏 私给一户人家。” 评分:2 分 给分理由:只译出了“备”“水旱”两个得分点,失分主要在“大意”上,如“义仓”的表 述不准,“杜绝”与“东西”不搭配,少了问号而改变语气。 参考答案 得分点:备,防备;水旱,水灾和旱灾两种灾害;仰,依靠、仰仗;私,偏私、 偏袒、偏爱;大意对。 译文:薛讷(上书)说:“义仓的粮食本是用来防备水灾和旱灾的,怎么可以断绝众人的依靠 而偏私一家呢?” (2)天子方欲夸威四夷,喜奇

11、功,乃听讷言,而授紫微黄门三品以重之。(5 分) 现场答案 天子正想向四方夸奖国威,喜好建立奇特的功绩,于是听从了薛讷的建议,并 授以紫微黄色门三品来表示对他的尊重。 评分:1 分 给分理由:关键词“夸”“奇功”“重”均未译准,句中的文化常识词语“四夷”“紫微黄 门三品”不需要译的却译错了,只译出了“乃”这个得分点。 现场答案 天子正想向四夷夸耀国威,喜欢建立不朽的功业,于是准许了薛讷的言论,并 且授予紫微黄门三品官来表示对他的重用。 评分:3 分 给分理由:译准了“夸”“重”“乃”三个得分点,“奇功”过于夸大其词了,“准许 言论”大意不对。 参考答案 得分点:夸,夸耀、炫耀;奇功,与众不同/

12、奇伟/特殊的功绩;乃,于是;重, 重用、倚重;大意对。 译文:天子正想向四夷夸耀国威,(且)喜好建立特殊的功绩,于是听从了薛讷的建议,并授 以紫微黄门三品来表示对他的倚重。 参考译文 薛讷,字慎言,首次为官担任城门郎,后升任蓝田令。富人倪氏到肃政台诉讼利钱,中 丞来俊臣收受贿赂,将义仓的数千斛粮食补偿给倪氏。薛讷(上书)说:“义仓的粮食本是用 来防备水灾和旱灾的,怎么可以断绝众人的依靠而偏私一家呢?”奏章呈上后,没有得到答 复。恰逢来俊臣获罪,此事也就停止。第二年,契丹、奚、突厥联合,多次入侵边地,薛讷 建议请求征讨,(皇帝)诏令监门将军杜宾客、定州刺史崔宣道和薛讷一起统率两万士兵从檀 州出发

13、。杜宾客建议说“正值暑热,军士背负兵器和口粮讨伐远方,我担心恐怕难以成功”, 姚元崇也主张不可征讨,只有薛讷说:“夏季茅草丰茂,正是羊羔牛犊生长的时节,不需要 转运粮食,借助盗贼的物资,就可振扬国威,机不可失。”天子正想向四夷夸耀国威,(且) 喜好建立特殊的功绩,于是听从了薛讷的建议,并授以紫微黄门三品来表示对他的倚重。 2阅读下面的文段,给考生的现场答案打分,并说明理由。 刘悛,字士操,彭城安上里人也。父勔于大桁战死,悛时疾病,扶伏路次,号哭求勔尸。 永明八年,悛启世祖曰:“南广郡界蒙山下,有城名蒙城,可二顷地,有烧炉四所,高一丈, 广一丈五尺。邓通,南安人,汉文帝赐严道县铜山铸钱,今蒙山乃

14、故秦之严道地,且蒙山去 南安二百里,案此必是通所铸。近唤蒙山獠出,云甚可经略。此议若立,润利无极。” 上从之,遗使入蜀铸钱,得千余万。(节选自南齐书 列传第十八 ,有删改) (1)父勔于大桁战死,悛时疾病,扶伏路次,号哭求勔尸。(5 分) 现场答案 父亲参与大桁之战而战死,刘悛那时身患疾病,有人搀扶着走过来,大哭着请 求父亲刘勔的尸体。 评分:2 分 给分理由:译出了“时”“疾病”两个得分点,“路次”漏译,“求”译得极不准确,“大 哭”的主语不明,扣掉“大意”分。 现场答案 他的父亲刘勔在大桁这个地方战死了,那时刘悛身患疾病,被人扶着,号啕大 哭请求将刘勔的尸体给他。 评分:4 分 给分理由:

15、“时”“疾病”“扶”“求”四个得分点译出,“路次”漏译。 现场答案 刘悛的父亲刘勔在大桁死于战争,刘悛那时候生病了,让人扶着到路边伏下身 体,号啕大哭寻找刘勔的尸身。 评分:5 分 给分理由:“时”“疾病”“路次”“扶”“求”五个得分点均译出来了。 参考答案 得分点:时,当时,那时候;疾病,身患疾病;次,路边;扶,被扶着(被动); 求,寻求、寻找。 译文:他父亲刘勔在大桁战死,刘悛当时也身患疾病,被人扶到路边,大声痛哭着寻求刘勔 的尸身。 (2)今蒙山乃故秦之严道地,且蒙山去南安二百里,案此必是通所铸。(5 分) 现场答案 现在的蒙山是原来秦国严道县的地方,而且蒙山距离南安二百里,在这里挖到

16、的铜钱肯定是邓通所铸造的。 评分:3 分 给分理由:译出了“故”“且”“去”三个得分点,“案”未译出,“所铸”译错了。 现场答案 现在的蒙山是秦朝防守森严的地方,并且蒙山距离南安二百里,案书这是必须 通往做钱的地方。 评分:2 分 给分理由:译出了“且”“去”两个得分点,“故”“案”“所铸”均未译出。“通”人名 误译为动词义。“严道”本是地名,硬译成两个词。 现场答案 如今的蒙山是旧时秦朝严道县所在地,而且蒙山距离南安二百里,据此蒙山一 定是邓通铸钱的地方。 评分:5 分 给分理由:“故”“且”“去”“案”“所铸”均译得正确。 参考答案 得分点: 故, 以前、 旧的、 之前、 原来; 且, 况

17、且、 而且; 去, 距离; 案, 通“按”, 依据;所铸,铸钱的地方;大意对。 译文:现在的蒙山是先前秦的严道属地,而且蒙山距离南安二百里,依据这些看来必定是邓 通当年铸钱的地方。 参考译文 刘悛,字士操,彭城安上里人。他父亲刘勔在大桁战死,刘悛当时也身患疾病,被人扶 到路边,大声痛哭着寻求刘勔的尸身。永明(武帝)八年,刘悛启奏世祖说:“南广郡内的蒙 山下有个城叫蒙城,约二顷地,有四所烧炉,高一丈,宽一丈五尺。邓通,是南安人,汉文 帝曾赏赐严道县铜山让他铸钱, 现在的蒙山是先前秦的严道属地, 而且蒙山距离南安二百里, 依据这些看来必定是邓通当年铸钱的地方。就近询问蒙山土居少数民族人,据说很值得经 营。此项建议若能施行,利润非常之大。”皇上听从了他的建议,派遣使臣进入蜀地去铸 钱,铸了一千余万钱。 考场翻译容易丢分的地方 1对关键词语的解释不准确,容易用近义义项代替准确义项。 2当补而不补,造成表意不明。 3硬译专有名词。 4关键代词的指代义译得不准。