2023年中考语文一轮复习考点训练:文言文阅读(文言文翻译)含答案

上传人:热*** 文档编号:226751 上传时间:2022-11-02 格式:DOCX 页数:14 大小:60.70KB
下载 相关 举报
2023年中考语文一轮复习考点训练:文言文阅读(文言文翻译)含答案_第1页
第1页 / 共14页
2023年中考语文一轮复习考点训练:文言文阅读(文言文翻译)含答案_第2页
第2页 / 共14页
2023年中考语文一轮复习考点训练:文言文阅读(文言文翻译)含答案_第3页
第3页 / 共14页
2023年中考语文一轮复习考点训练:文言文阅读(文言文翻译)含答案_第4页
第4页 / 共14页
亲,该文档总共14页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 2022023 3 年中考语文一轮复习年中考语文一轮复习考点训练考点训练:文言文阅读(文言文翻译):文言文阅读(文言文翻译) 一、选择题一、选择题 1下列句子翻译有误的一项是( ) A佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” (译:那些拥有土地的人笑着回答说:“你当雇工给人干活儿,怎么会富贵呢?”) B乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 (译:就用丹砂在丝帛上写 “陈胜王”,放在别人所捕的鱼的肚子里。 ) C攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。 (译:攻打陈县时,陈的郡守、县令都不在,只有守丞领兵跟义军在城门口交战。 ) D今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。 译:现在如

2、果将我们这支队伍冒充是公子扶苏和项燕的部下,向天下人倡导,应当(有)很多响应的人。 2下列句子翻译有误的一项是( ) A寓逆旅,主人日再食。翻译:寄居在旅店,店主人每天供给两顿饭。 B以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?翻译:凭借你的力气,曾经连魁父这样的小山丘都不能削减,又能把太行山、王屋山怎么样呢? C乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。翻译:原先为了义(羞恶之心)宁愿身死也不接受(一箪食一豆羹) ,现在却为了所认识的穷困的人感激我而接受了。 D寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。翻译:帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。

3、3下列译文没有错误的一项是( ) A寡人欲以五百里之地易安陵。 译文:我要用方圆五百里的地方跟安陵做交易。 B而君逆寡人者,轻寡人与? 译文:可安陵君却违抗我,这难道不是轻视我吗? C以君为长者,故不错意也。 译文:把安陵君看作忠厚长者,因此没有错认为是其他意思。 D安陵君其许寡人! 译文:安陵君能够答应我吗? 4下列翻译有误的一项是( ) A雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。 ( 湖心亭看雪 )天空中弥漫着水汽凝成的冰花,天与云与山与水,上下白茫茫的一片。 B人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 ( 醉翁亭记 )游人只知道跟着太守游玩的乐趣,却不知 道太守以他们的快乐为快乐啊。 C非独

4、贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 ( 鱼我所欲也 )不仅仅贤人有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人能够不丧失罢了。 D录毕,走送之,不敢稍逾约。 ( 送东阳马生序 )抄录完毕,慢慢走着送过去,不敢稍微超过约定的期限。 5下面句子的译文有误的一项是( ) A先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。译文:在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。 B商旅不行,樯倾楫摧。译文:商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断。 C已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。译文:不久,太阳落山了,人影纵横散乱,太守随着宾客们回去了。 D山水之乐,得之心而寓之酒也。译文:欣赏山水的乐趣,内心领会到了,而后把它寄托在

5、喝酒上。 6下面句子的翻译不正确的一项是( ) A雾淞沆砀: (湖面上)冰花周围弥漫着白汽。 B拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪:裹着裘皮衣服,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。 C问其姓氏,是金陵人: (我)问他们的姓氏,原来是一个叫金陵的人。 D一童子烧酒炉正沸:一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。 7下列句子在翻译时需要调整语序的一项是( ) A其西南诸峰,林壑尤美。 B四时之景不同,而乐亦无穷也。 C名之者谁?太守自谓也。 D渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。 8下列句子翻译有误的一项是( ) A望之蔚然而深秀者,琅琊也。译文:一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。 B野芳发而幽香,佳木

6、秀而繁阴。译文:发现了野花,有一股清淡的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫。 C醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译文:醉翁的情趣不在酒上,而在山水美景中。 D人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。译文:人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐。 9下列句子翻译有误的一项是( ) A欲伸大义于天下。 译文:想要在天下人面前伸张大义。 B挟天子以令诸侯。 译文:挟持皇帝来号令诸侯。 C此可用为援而不可图也。 译文:可把他作为外援,而不可谋取。 D是殆天所以资将军。 译文:这是懈怠的天拿来资助将军的。 10下列句子译文有误的一项是( ) A登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,

7、满目萧然,感极而悲者矣。 译文: (这时迁客骚人们)登上这座楼,就会产生(被贬)离开国都、怀念家乡、担心被说坏话、惧怕被批评指责的心情, (再)抬眼望去,尽是萧条的景象,感慨悲伤到了极点。 B子观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 译文:依我看来,那巴陵郡的美好景色,全在这洞庭湖上。 C不以物喜,不以己悲。 译文:不因外界环境的变化而高兴,不因自己处境的变化而悲伤。 D登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 译文: (这时人们)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉悦,荣耀和屈辱一并忘了,端着酒,迎着风,喜气洋洋。 11下面句子翻译有误的一项是( ) A城北徐公,齐国之美丽者也:城北的

8、徐公,是齐国最漂亮的人。 B徐公不若君之美也:徐公比不上你那么美丽。 C孰视之,自以为不如:仔细看他(徐公) ,自己认为自己比不上徐公美。 D由此观之,王之蔽甚矣:这样看来,大王你的过错太多了。 12以下文言语句的翻译,不正确的一项是( ) A从乡之先达执经叩问。译文:拿着经书向当地有道德学问的前辈请教。 B德隆望尊。译文:道德高尚,名望很大。 C援疑质理。译文:提出疑难,询问道理。 D负箧曳屣。译文:背着衣被,拖着书箱。 13翻译有误的一项是( ) A先帝不以臣卑鄙。 先帝不因为我的地位低微,见识浅陋。 B遂许先帝以驱驰。 于是就有许多人替先帝奔走效劳。 C志虑忠纯。 志向和心思忠诚纯正。

9、D庶竭驽钝。 希望用尽我的平庸的才智。 14下列对“一鼓作气,再而衰,三而竭”的翻译正确的一项是( ) A第一次击鼓能振作士兵的士气,两次(击鼓)士气就衰弱了,三次(击鼓)士气就竭尽了。 B第一次击鼓能振作士兵的士气,第二次(击鼓)士气就衰弱了,第三次(击鼓)士气就竭尽了。 C第一次击鼓能让士兵生气,第二次(击鼓)士兵就衰弱了,第三次(击鼓)士兵就竭尽了。 D一次击鼓能振作土气,两次(击鼓)士气就竭尽了,三次(击鼓)士气就衰弱了。 15下列句子中翻译正确的一项是 ( ) A群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。翻译:所有的大臣、官吏、百姓能当面指责我的过错的,给予上等奖赏。 B忠之属也。可以一战。

10、战则请从。翻译:这是臣子对您的忠诚。可凭借(这个条件)打一仗。 (如果)作战,就请允许(我)跟随着去。 C后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间。翻译:后来(先帝)一直衰败,就在(这)兵败的时候(我)接受了重任,在(这)危难急迫的关头(我)接受了使命。 D是亦不可以已乎?此之谓失其本心。翻译:这是不可以停止的事情吗?(如果不停止)这叫作丧失了他的天性。 16对下列句子的翻译,正确的一项是( ) A停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” 翻译:停留了几天, (捕鱼人)推辞离去。这里的人告诉他说:“我们这个地方不能够对外边的人说啊。” B非独贤人有是心也,人皆有之,贤者能勿丧尔。 翻译:

11、不是贤人有这想法,人人都有这种想法,贤人能够不丢掉罢了。 C夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。 翻译:韩国、魏国灭亡了,可安陵国凭借五十里的土地能得以保存,只是因为有先生您啊。 D余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 翻译:我却穿着破旧的衣服生活在他们的中间,稍微羡慕的意思,认为内心有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。 17下列翻译有误的一项是( ) A自康乐以来,未复有能与其奇者。 ( (答谢中书书陶弘景) 自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能欣赏这种奇丽美景了。 B念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。 ( 记承天寺夜游苏轼) 想到没有人与我

12、共同游乐,于是来到承天寺找张怀民。 C斗折蛇行,明灭可见。 ( 小石潭记柳宗元) (溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样弯曲,时隐时现。 D山水之乐,得之心而寓之酒也。 ( 醉翁亭记欧阳修) 欣赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。 18下列翻译有误的一项是() A不以物喜,不以己悲。 ( 岳阳楼记范仲淹)翻译:不因外物和自己处境的变化而喜悲。 B怀怒未发,休浸降于天。 ( 唐雎不辱使命 )翻译:心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆。 C宴酣之乐,非丝非竹。 ( 醉翁亭记欧阳修)翻译:宴中欢饮的乐趣,不在于丝绸与竹子。 D寓逆旅,主人日再食。 ( 送东阳马生序宋濂)翻译:寄居在旅店,店主人每天供

13、给两顿饭。 19下列翻译有误的一项是( ) A怀怒未发,休祲降于天。 ( 战国策 唐雎不辱使命 )心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆。 B忠之属也。可以一战。 ( 左传 曹刿论战 )这才是对百姓尽了职分的一类事情,可以去打仗了。 C能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。 ( 战国策 邹忌讽齐王纳谏 )能在公共场所议论我的过错,让我听到的,可获得下等奖赏。 D醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。 ( 醉翁亭记欧阳修)醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守。 20下列翻译有误的一项是() A小大之狱,虽不能察,必以情。 ( 曹刿论战 ) 译文:大大小小的诉讼案件,即使不能一一弄清

14、楚,但我一定根据实情(合理裁决) 。 B若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。 (诸葛亮出师表 ) 译文:如果有做奸邪事情、触犯法律条文后及时成为忠心做善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。 C山水之乐,得之心而寓之酒也。 (欧阳修醉翁亭记 ) 译文:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。 D是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 ( 鱼我所欲也 ) 译文:这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫作丧失了人的本来思想。 21对“今齐地方千里”一句翻译正确的一项是( ) A现在齐国这个地方有数千里的土地 B现在齐国的土地方圆千里 C今天齐国这个地方有数千里的土地 D今天齐国的土地方圆千

15、里 22下列句子翻译不正确的一项是( ) A牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。 (译:用来祭祀的牛、羊,猪、玉器和丝织品,我不敢虚夸,一定以实情相报。 ) B吾妻之美我者,私我也。 (译:我的妻子认为我美,是因为她认为我自私。 ) C此诚危急存亡之秋也。 (译:这实在是危急存亡的时候。 ) D又间令吴广之又间令吴广之次所旁丛祠中。 (译:再暗使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中。 ) 23下列句子翻译有误的一项是( ) A不敢稍逾约(不敢稍微超过约定的期限) B寓逆旅,主人日再食(寄居在旅店里,店主人每天让我吃两顿饭) C既加冠,益慕圣贤之道(既然到了成年,更加仰慕古代圣贤的学说) D辞甚畅达。与之论辨

16、,言和而色夷(文辞很顺畅通达。同他论辩,言辞谦和,脸色平易) 24下列句子翻译有误的一项是( ) A佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” 译文: (那些)拥有土地的人笑着回答说:“你是个给别人耕田种地的,哪来的富贵呢?” B乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。 译文: (他们)就(用)丹砂(在)绸子上写上“陈胜王”三个字,放在别人所捕的鱼的肚子里。 C攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。 译文:攻打陈县时,陈的郡守,县令都不在,只有守丞领兵跟义军在城门洞里交战。 D今诚以吾众诈自称公子扶苏,项燕,为天下唱,宜多应者。 译文:现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕(的队伍) ,号召天下民众

17、起义,应该(有)很多响应的人。 25下列句子翻译不准确的一项是( ) A夸际遇之盛而骄乡人。 (译:夸耀自己的际遇好而在同乡面前表示骄傲。 ) B秦王色挠,长跪而谢之。 (译:秦王面露胆怯之色,直身跪着,向唐雎道谢。 ) C乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之。 (译:先前为了“礼义” ,宁愿死也不接受施舍,现在为了妻妾的侍奉却接受了“万钟” 。 ) D日侍坐备顾问。 (译:每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问。 ) 26下列各句翻译有误的一项是( ) A呼尔而与之:没有礼貌地吆喝着给你。 B所识穷乏者得我与:所认识的穷困的人感激我吗? C乡为身死而不受:从前(为了“礼义”) ,宁愿死也不接受施舍

18、。 D贤者能勿丧耳: (只不过)贤能的人不丧失它罢了。 27对下列句子理解不正确的一项是( ) A齐师败绩(齐军大败) B公将驰之(鲁庄公要下令驱车追赶齐军) C夫战,勇气也(作战,靠的是勇气) D夫大国,难测也(大国兵多将广,难以测量) 28下列句子的翻译有误的一项是() A乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之。 译:乡人为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍,现在(有人)为了所认识的穷困的人感激自己却接受了。 B又患无硕师名人与游。 译:又忧虑没有学问渊博的老师、名人交往。 C小信未乎,神弗福也。 译:(这只是)小信用,未能让神灵信服,神灵是不会保佑您的。 D群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏

19、。 译:所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得 上等奖赏。 29下列句子翻译有误的一项是( ) A一怒而诸侯惧,安居而天下熄。 ( 富贵不能淫 ) 他们一生气,诸侯就都害怕;他们安静下来,天下便平安无事。 B其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 ( 三峡郦道元) 中间相距一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,没有这么快。 C怀民亦未寝,相与步于中庭。 ( 记承天寺夜游苏轼) 张怀民也还没有睡觉, (于是)我们一起在庭院中散步。 D温故而知新,可以为师矣。 ( 论语十二章) 温习学过的知识,可以得到新的体会,这样就可以成为老师了。 30下列句子翻译理解有误的一项是( ) A青树翠蔓

20、,蒙络摇缀,参差披拂。 ( 小石潭记柳宗元) 青葱的树,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。写景句,写小石潭周围的优美景色 B初为霖雨之操,更造崩山之音。 ( 列子一则 ) 起先他弹曲子的时候下起了连绵大雨,再奏出山岩崩塌的音乐。表现伯牙遭遇暴雨而鼓琴用来表达复杂心事 C雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。 ( 湖心亭看雪张岱) 湖上弥漫着水汽凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。巧用白描,绘出雪景图 D先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。 ( 出师表诸葛亮) 先帝深知我做事谨慎,所以临终前,把国家大事托付给我。可提炼出成语“临危受命”,意为在危难之际接受任命 31下

21、列翻译有误的一项是( ) A湖中焉得更有此人! ( 湖心亭看雪张岱) 在湖中哪能还有这样的人呢! B小大之狱,虽不能察,必以情。 ( 曹刿论战 ) 大大小小的监狱案件,虽然不能件件都明察,但一定要根据自己的诚心处理。 C我孰与城北徐公美?( 邹忌讽齐王纳谏 ) 我与城北徐公相比,哪一个美? D入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 ( 生于忧患,死于安乐 ) 一个国家在国内如果没有守法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外没有势力,地位相当的国家和外患的侵扰,这个国家就往往容易灭亡。 32下列文言语句中,翻译不正确的一项是( ) A阡陌交通,鸡犬相闻 田间小路交错相通, (村落间)鸡鸣狗叫之声处

22、处可以听到。 B逝者如斯夫,不舍昼夜 时光像流水一样消逝,日夜不停。 C期年之后,虽欲言,无可进者 几年以后,虽然想说,但没有可进谏的了。 D苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯 苟且在乱世中保全性命,不求在诸侯中扬名显达。 33下列翻译最符合原文意思的一项是( ) A亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也。 ( 出师表诸葛亮) 译:亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的结果。 B人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 ( 醉翁亭记欧阳修) 译:人们只知道从太守那儿得到快乐,却不知道太守他的快乐。 C伯牙所念,钟子期必得之。 ( 列子 伯牙善鼓琴 ) 译:凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都可以从琴声中领

23、会到。 D野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 ( 通遥游庄子) 译:山林中的野马,空气中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。 34下列翻译有误的一项是( ) A湖中焉得更有此人! ( 湖心亭看雪张岱) :湖中哪能还有这样的人呢! B日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧。 ( 岳阳楼记范仲淹) :太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没在阴云中,商人和旅客(体力)不行,桅杆倒下,船桨断折。 C浮光跃金,静影沉璧。 ( 岳阳楼记范仲淹) :浮动的光像跳动的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。 D峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。 ( 醉翁亭记欧阳修) :山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子, (亭角翘起

24、)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上的,是醉翁亭啊。 35下列翻译有误的一项是( ) A山舞银蛇,原驰蜡象。 ( 沁园春 雪 ) 群山好像(一条条)银蛇在舞动,高原(上的丘陵)好像(许多)白象在奔跑。 B欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! ( 左迁至蓝关示侄孙湘 ) (我)想要为皇常除去有害的事,哪能以衰老为由吝惜残余的生命呢! C醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。 ( 醉翁亭记) 醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。 D微斯人,吾谁与归?( 岳阳楼记 ) 这种人很少,我和谁一道呢? 36下列翻译有误的一项是 A庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 ( 记承天寺夜游

25、 苏轼) 月色洒满庭院,如同积水自上而下充满院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子、柏树的影子。 B是故学然后知不足,教然后知困。 ( 礼记一则) 因此学习之后才能知道自己知识的不足,教育别人之后才能知道自己还有迷惑不解之处。 C得志,与民由之;不得志,独行其道。 ( 孟子三则) 能实现理想时,就同人民一起走正道,不能实现理想时,就独自走这条正道。 D群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏。 ( 战国策 邹忌讽齐王纳谏 ) 大小官吏能够刻书指出我的过错的,受上等奖赏。 37下列句子翻译有误的一项是( ) A肉食者鄙,未能远谋。 位高官厚禄的人目光短浅,不能深谋远虑。 B 兑命曰:“学学

26、半。”其此之谓乎? 兑命中说:“教人是学习的一半。”大概说的就是这个道理吧? C臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣:皆以美于徐公。 我的妻子对我有私心,我的小妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公美。 D后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间。 以后遇到兵败,在兵败之际委我以重任,在危难之际我奉旨执行命令。 38下列句子翻译有误的一项是( ) A三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 ( 论语十二章) 译文:军队的主帅可以改变,普通人的志向却不可改变。 B得志,与民由之,不得志,独行其道。 ( 孟子 ) 译文:能实现理想时,就同人民一起走正道,不能实现理想时,就独自走这条正道。 C如

27、其言,果得于数里外。 ( 河中石兽 ) 译文:像他说的, (他们)果然在上游的几里外寻到了石兽。 D此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 ( 岳阳楼记 ) 译文:这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的记述很详尽了。 39下列翻译有误的一项是( ) A 兑命曰“学学半”。 ( 礼记 ) 兑命说“教别人,占自己学习的一半”。 B先帝不以臣卑鄙。 ( 出师表诸葛亮) 先帝不因为我社会地位低微,见识短浅。 C山川之美,古来共谈。 ( 答谢中书书陶弘景) 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈论的话题。 D春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 ( 三峡郦道元) 春冬季节,激起白色浪花的急流,回旋着清波,碧绿的潭水

28、,倒映着各种景物的影子。 40下列翻译有误的一项是( ) A小信未孚,神弗福也。 ( 左传 曹刿论战 )译:小信用未能使神信任,神是不会保佑您的。 B衣食所安,弗敢专也。 ( 左传 曹刿论战 )译:衣食这类养生的东西,不敢独自享有。 C我孰与城北徐公美( 战国策 邹忌讽齐王纳谏 )译:我同城北徐公比,哪一个美? D数月之后,时时而间进。 ( 战国策 邹忌讽齐王纳谏 )译:几个月以后,还不时有人不断进谏。 参考答案参考答案 1A 【详解】A.“佣者”是指“被雇佣耕地的人”。正确翻译为:“那些被雇佣耕地的人笑着回答说:你当雇工给人干活儿,怎么会富贵呢?” 故选 A。 2B 【详解】B.“曾不能损魁

29、父之丘”的意思是“连魁父这座小山也不能削平”。故选 B。 3B 【详解】A.“易”是“交换”的意思;C。“故不错意也”的意思是“所以不打他的主意”;D。句子的意思是“安陵君一定要答应我。” 4D 【详解】D.“走”是古今异义词,古义为“跑”,故句子翻译为:抄录完毕,赶快跑着把书送过去,不敢稍微超过约定的期限。故选 D。 5C 【详解】C.“太守随着宾客们回去了”有误。改为:宾客们跟随太守回去了。故选 C。 6C 【详解】C.翻译有误。“金陵”是地名,不是姓名。故选 C。 7D 【详解】D.“水声潺潺”属于定语后置,应为“潺潺水声”,“泻出于两峰之间”属于介宾短语后置,翻译时,要 将后置的“于两

30、峰之间”调到“泻出”的前面。故选 D。 8B 【详解】B.应是“野花开放”,而不是“发现了野花”。故选 B。 9D 【详解】D.“殆”,大概,可能。正确的翻译是:这大概是天拿来资助将军的。故选 D。 10C 【详解】C.这句运用了互文的修辞,正确的翻译应是:不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。故选 C。 11D 【详解】D蔽:受蒙蔽。翻译:这样看来,大王你受蒙蔽太严重了。故选 D。 12D 【详解】D“负箧曳屣”应翻译为“背着书箱,拖着鞋子”。故选 D。 13B 【详解】B. 许,答应。译成“许多人”有误。原句正确翻译为“于是答应替先帝奔走效劳”。故选 B。 14B 【详解】一鼓,第一次击鼓。作

31、,振奋。气,士气。再,第二次。而,就。衰,衰弱。三,第三次。竭,竭尽。句意:第一次击鼓能振作士兵的士气,第二次(击鼓)士气就衰弱了,第三次(击鼓)士气就竭尽了。故选 B。 15A 【详解】此题考查学生翻译句子的能力。 B有误,“忠之属也”应该译成“(这)是尽职分之类的事情”; C有误,“后值倾覆”应该译成“后来(先帝)遇到兵败”; D 有误,“是亦不可以已乎?”应该译成“这种(不合礼义的做法)不是可以让它停止吗”; 故选 A。 16C 【详解】A“辞去”:告辞离去;“不足”:不值得。正确翻译为:停留了几天, (捕鱼人)告辞离去。这里的人告诉他说:“我们这个地方不值得对外边的人说啊。” B“独”

32、没有翻译。正确的是:不只是贤人有这想法。正确翻译:不只是贤人有这想法,人人都有这种想法,贤人能够不丢掉罢了。 D“略无”:毫无。“以”:因为。正确翻译:我却穿着破旧的衣服生活在他们的中间,毫无羡慕的意思,因为内心有值得快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。 故选 C。 17C 【详解】C蛇行:像蛇那样蜿蜒前行。句意: (溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。故选 C。 18C 【详解】C.“宴酣之乐,非丝非竹”的正确译文是:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。 丝:琴、瑟之类的弦乐器。竹:箫、笛之类的管乐器。用“丝”“竹”代指音乐。故选 C。 19B 【详解】本题考查文言语句的翻译。文言文的翻

33、译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。句中重点词语:可,可以;以,凭借。因此翻译为:(这是)尽了职分的(事情),可以凭借(这个条件)打一仗。故选 B。 【点睛】 翻译语句时一定要先回到语境中, 根据语境读懂句子的整体意思, 思考命题者可能确定的赋分点。具体的方法是:首先找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,运用“留”“删”“调”“换”“补”的方法,直译为主,意译为辅;然后按现代汉语的规范,将翻译过来的内容进行适当调整,做到词达句顺。 20B 【详解】B.有误。正确翻译

34、为:如果有作奸邪事情犯科条法令以及尽忠立功的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。注意:作奸:做了奸邪的事情;科:科条,法令。及:以及;为:做。故选 B。 21B 【详解】 翻译“今齐地方千里”一句时应注意两个关键词: 一是“今”, 应译为“现在”, 不能译为“今天”; 二是“地方”,为古今异义词,按古义应译为“土地方圆”。故选 B。 22B 【详解】B正确的翻译应是:我的妻子认为我美,是偏爱我。“私”是偏爱的意思; 故选 B。 23C 【详解】C“既”应解释为“已经”。全句的翻译应为“已经到了成年,更加仰慕古代圣贤的学说”; 故选 C。 24A 【详

35、解】A.有误。该项中“佣者”应翻译为“被雇佣的人”。故选 A。 25B 【详解】B.句中的“谢”应翻译为“道歉”。译句中的“道谢”有误。“秦王色挠,长跪而谢之”的意思是:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。故选 B。 26A 【详解】A.正确翻译应为“没有礼貌地吆喝着给他”。故选 A。 27D 【详解】D.有误。应理解为:齐国是大国,难以摸清它的情况。“测”在这里是“推测,估计”的意思,而非“测量”。故选 D。 28A 【详解】这道题考查文言翻译的能力。 A错在“乡”的理解。正确理解是:乡,同“向”,先前,从前。故选 A。 29D 【详解】本题考查重点句子的翻译,翻译时,要忠于原文,不遗漏、不

36、随意增减内容,译文要通畅。注意重点字词以及常见句式的翻译,以直译为主,意译为辅。 D.句子的正确翻译为“温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借这一点当老师了”。句中“新”是“新的理解和体会”,“可以”是“可以凭借”。选项错误。 故选 D。 30B 【详解】B“初为霖雨之操”是起先弹奏雨水连绵的乐曲,而不是弹曲子时下起了雨,该句应译为“起先弹奏雨水连绵的乐曲,再奏出山岩崩塌的音乐。” 故选 B。 31B 【详解】B应翻译为:大大小小的诉讼事件,虽然不能件件都明察,但一定要根据自己的诚心处理。“狱”是指诉讼事件。故 B 不正确。 32C 【详解】C.翻译有误。正确翻译为:一年以后,即使想

37、进言,也没有什么可说的了。期(j)年:满一年。期,满。故选 C。 33C 【详解】A.应译为“亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴盛的原因。” B. 应译为“人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。” D. 应译为“山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。” 故选 C。 34B 【详解】B.句中“商旅不行”意思是“商人和旅客不能前行”。故选 B。 35D 【详解】“微斯人,吾谁与归?”:如果没有这种人,我同谁一道呢?选项“这种人很少”翻译错误。故选 D。 36D 【详解】D.有误。“群臣吏民能面刺寡人之过者”的意思是:大小官吏、百姓,能够当面批评我的过错的。 37C 【详解】C.“我的妻子对我有私心”是错误的,应是:我的妻子偏爱我。 38C 【详解】C 正确翻译是:依照他的话(去做),果然在(上游)几里外找到那石兽。 39A 【详解】A. “学学半”的意思是“教是学的一半”。 40D 【详解】试题分析:D.“数月之后,时时而间进”的意思是:几个月之后,偶尔有人进谏。“间”是“间或,偶尔”的意思。所以“还不时有人不断进谏”的翻译是错误的。故答案为 D。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中 > 初中语文 > 语文中考 > 一轮复习