ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:10 ,大小:128KB ,
资源ID:76800      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,更优惠
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.77wenku.com/d-76800.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(2020高考语文培优大一轮练习:第二部分专题一 文言文阅读1高考命题点一 新题培优练)为本站会员(hua****011)主动上传,七七文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知七七文库(发送邮件至373788568@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

2020高考语文培优大一轮练习:第二部分专题一 文言文阅读1高考命题点一 新题培优练

1、新题培优练1阅读下面的文言文,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。鲁恭字仲康,扶风平陵人也。其先出于鲁顷公,为楚所灭,迁于下邑,因氏焉。祖父匡,王莽时,为羲和,有权数,号曰“智囊” 。父某,建武初,为武陵太守,卒官。时恭年十二,弟丕七岁,昼夜号踊不绝声,郡中赙赠无所受,乃归服丧,礼过成人,乡里奇之。十五,与母及丕俱居太学,习鲁诗 ,闭户讲诵,绝人间事,兄弟俱为诸儒所称,学士争归之。太尉赵憙慕其志,每岁时遣子问以酒粮,皆辞不受。恭怜丕小,欲先就其名,托疾不仕。郡数以礼请,谢不肯应,母强遣之,恭不得已而西,因留新丰教授。建初初,丕举方正,恭始为郡吏。(节选自后汉书列传第十五)(1)其先出于鲁顷公,为

2、楚所灭,迁于下邑,因氏焉。译文: (2)太尉赵憙慕其志,每岁时遣子问以酒粮,皆辞不受。译文: 解析:这两句话翻译的重点是文言实词和句式。(1)“先” ,祖先;“出于” ,出自,来源;“为所” ,被动句;“氏” ,名词活用为动词,把作为姓氏。(2)“岁” ,年;“问以酒粮” ,介词结构后置,应翻译为“以酒粮问候” ;“辞” ,推辞,拒绝。要注意句意通畅。答案:(1)他的祖先是鲁顷公,被楚国灭亡后,迁居到下邑,因此就把鲁作为姓氏。(2)太尉赵憙仰慕他们的志向,每年时常派儿子送酒和粮食问候他们,他们都推辞不接受。鲁恭字仲康,扶风平陵人。他的祖先是鲁顷公,被楚国灭亡后,迁居到下邑,因此就把鲁作为姓氏。

3、祖父叫鲁匡,王莽时担任羲和的官职,有机智善变的能力,被称为“智囊” 。他的父亲,在建武初年,担任武陵太守,死在官任上。当时鲁恭十二岁,弟弟鲁丕七岁,兄弟俩整天整夜号哭顿足不停,郡里赠送的财物一概没有接受,办完了丧事,礼数超过成年人,乡里人都以此感到惊奇。(鲁恭) 十五岁的时候,和母亲及弟弟都住在太学里面,学习鲁诗 ,闭门诵读,远离与自己无关的事,兄弟俩都受到儒生们的称赞,在学之士都争着归附他们。太尉赵憙仰慕他们的志向,每年时常派儿子送酒和粮食问候他们,他们都推辞不接受。鲁恭怜惜鲁丕年龄小,想先成就他的名声,推托生病不做官。州郡多次以礼相邀,(他)都谢绝不肯答应,母亲再三强求,鲁恭迫不得已才西行

4、,到新丰做了教授的学官。建初初年,鲁丕考取了秀才,鲁恭才做了郡县的官吏。2阅读下面的文言文,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。张方平字安道,南京人。少颖悟绝伦。举茂材异等,知昆山县。赵元昊且叛,为嫚书来,规得谴绝以激使其众。方平请:“顺适其意,使未有以发,得岁月之顷,以其间选将厉士,坚城除器,必胜之道也。 ”时天下全盛,皆谓其论出姑息,决计用兵。方平上平戎十策 ,以为:“入寇巢穴之守必虚,宜卷甲而趋之。 ”宰相吕夷简善其策而不果行。夏人寇边,四路以禀复失事机,刘平等覆师,主帅皆坐谴。元昊既臣,而与契丹有隙,来请绝其使。方平曰:“得新附之小羌,失久和之强敌,非计也。宜赐元昊诏,使之审处,但嫌隙朝

5、除,则封册暮下。如此,于西、北为两得矣。 ”时韪其谋。(选自宋史列传第七十七 ,有删节)(1)顺适其意,使未有以发,得岁月之顷,以其间选将厉士。译文: (2)宜赐元昊诏,使之审处,但嫌隙朝除,则封册暮下。译文: 解析:这两句话的翻译,重点是文言实词和虚词。(1)“顺适 ”,顺应,满足;“有以” ,有的;“顷” ,表时间短暂;“以其间” ,在这中间;“选将厉士” ,选派将领,操练士兵。(2)“审处 ”,小心谨慎处置;“但” ,只要;要注意“ 朝除” “暮下”的照应关系。答案:(1)( 应) 顺从他的意思,让(他) 没有发动反叛的借口,赢得短暂的时间,在这期间挑选将领,操练士兵。(2)应该赐诏给元

6、昊,让他谨慎处理,只要嫌隙早晨消除,那么封册就在傍晚下达。张方平字安道,是南京人。从小聪明过人。被举荐为茂材,(因) 才能出众,任昆山知县。赵元昊将要反叛,写来文辞轻慢的书信,打算让朝廷谴责他并与他断绝关系来激怒他的部属。方平向朝廷请求说:“(应) 顺从他的意思,让(他)没有发动反叛的借口,赢得短暂的时间,在这期间挑选将领,操练士兵,加固城墙,修整器械,这是必胜的方法。 ”当时国事强盛,都认为他的意见是姑息纵容,(最终还是) 决定用兵。方平奏上 平戎十策 ,( 他)认为:“入侵的敌寇其后方巢穴防守一定空虚,应该挥兵直扑那里。 ”宰相吕夷简赏识他的计策但最终没有实行。夏人入侵边境,四路因向上回复

7、失去了时机,刘平等军队覆没,各路主帅都获罪受责。元昊臣服后,与契丹有嫌隙,来朝请求断绝与契丹的使者往来。方平说:“(如果这样做,这是) 得到了新近依附的西夏,却失去了长久和平往来的强大对手,不是合适的办法。应该赐诏给元昊,让他谨慎处理,只要嫌隙早晨消除,那么封册就在傍晚下达。这样,对于西、北就能两得。 ”当时肯定了他的计谋。3阅读下面的文言文,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。陆腾字显圣,代人也。腾少慷慨有大节,解巾员外散骑侍郎、司徒府中兵参军。东魏兴和初,征拜征西将军,领阳城郡守。大统九年,大军东讨,以腾所据冲要,遂先攻之。时兵威甚盛,长史麻休劝腾降,不许,拒守经月余,城陷被执。太祖释而礼之

8、,问其东间消息,腾盛陈东州人物,又叙述时事,辞理抑扬。太祖笑曰:“卿真不背本也。 ”即拜帐内大都督。未几,除太子庶子,迁武卫将军。既为太祖所知,愿立功效,不求内职,太祖嘉之。十三年,拜车骑大将军、仪同三司。魏恭帝三年,拜骠骑大将军、开府仪同三司,转江州刺史,爵上庸县公,邑二千户。(节选自周书列传第二十)(1)时兵威甚盛,长史麻休劝腾降,不许,拒守经月余,城陷被执。译文: (2)既为太祖所知,愿立功效,不求内职,太祖嘉之。译文: 解析:这两句话的翻译,重点是被动句和省略句。 “不许”的主语是陆腾, “城陷被执”是被动句,也是省略了主语的省略句;“既为太祖所知”是省略句,也是被动句。这些都是翻译要

9、注意的。答案:(1)当时军威十分强盛,长史麻休劝陆腾投降,( 陆腾)不答应,坚守一个多月,城被攻陷,陆腾被捉。(2)(陆腾 )既然受太祖的知遇之恩,(表示) 愿意立功效命,不求在朝廷内任职,太祖对此表示嘉许。陆腾字显圣,代州人。陆腾年少时慷慨有大节,最初担任员外散骑侍郎、司徒府中兵参军的职位。东魏兴和初年,征召任命他为征西将军,兼任阳城郡守。大统九年,大军东征,由于陆腾所守为军事要道,于是就先进攻他那里。当时军威十分强盛,长史麻休劝陆腾投降,( 陆腾)不答应,坚守一个多月,城被攻陷,陆腾被捉。太祖放了他并且以礼待他,询问他东魏的情况,陆腾盛赞东州的人物,又叙述时事,言辞语意抑扬顿挫。太祖笑道:

10、“您真是不忘本啊。 ”当即任命他为帐内大都督。不久,封他为太子庶子,升任武卫将军。(陆腾)既然受太祖的知遇之恩, (表示)愿意立功效命,不求在朝廷内任职,太祖对此表示嘉许。十三年,( 陆腾) 官任车骑大将军、仪同三司。魏恭帝三年,(陆腾) 任骠骑大将军、开府仪同三司,转任江州刺史,封上庸县公,食邑二千户。4阅读下面的文言文,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。薛季昶,绛州龙门人也。万岁通天元年,夏官郎中侯味虚统兵讨契丹不利,奏言“贼徒炽盛,常有蛇虎导其军” 。则天命季昶按验其状,便为河北道按察使。季昶先驰至军,斩味虚以闻。又有藁城尉吴泽者,贪虐纵横,尝射杀驿使,截百姓子女发以为髢,州将不能制,甚

11、为人吏所患。季昶又杖杀之。由是威震远近,州县望风慑惧。然后布以恩信,旌扬善吏。有汴州孝女李氏,年八岁,父卒,柩殡在堂十余载,每日哭临无限。及年长,母欲嫁之,遂截发自誓,请在家终养。及丧母,家无丈夫,自营棺椁,州里钦其至孝,送葬者千余人。葬毕,庐于墓侧,蓬头跣足,负土成坟,手植松柏数百株。季昶列上其状,有制特表门闾,赐以粟帛。(节选自旧唐书列传第一百三十五上)(1)由是威震远近,州县望风慑惧。然后布以恩信,旌扬善吏。译文: (2)季昶列上其状,有制特表门闾,赐以粟帛。译文: 解析:这两句话的翻译,重点是文言实词和虚词的含义与用法。 “由是” ,从此;“布” ,广泛施与;“旌” ,表彰;“有制”

12、,皇帝的诏书;“门闾” ,指孝女所在的乡村。答案:(1)从此(薛季昶)威名震动远近,州县官吏一听到他的风声就恐惧。之后,(薛季昶)又广施恩惠信义,表彰好的官吏。(2)薛季昶上奏她的事迹,皇上下诏书在乡里特别表彰她,赐给她粮食布帛。薛季昶,是绛州龙门人。万岁通天元年,夏官郎中侯味虚率兵征伐契丹出兵不利,(侯味虚) 上奏说“贼人势力强盛,常常有蛇虎给他们的军队做前导” 。武则天命令薛季昶审验核查侯味虚所奏的情况,同时让他担任河北道按察使。薛季昶首先驱马赶到军营,斩杀了侯味虚并上报(朝廷)。又有一个叫吴泽的藁城尉,贪婪暴虐,横行霸道,曾经射杀驿站的使者,剪掉百姓子女的头发来做假发,州里掌管治安的将官

13、都不能制服(他) ,深被百姓官吏忧患。薛季昶又用刑杖打死了他。从此(薛季昶)威名震动远近,州县官吏一听到他的风声就恐惧。之后,(薛季昶) 又广施恩惠信义,表彰好的官吏。汴州有个姓李的孝顺女子,八岁时,父亲去世,灵柩在厅堂里放了十多年,(她)每天到灵前不停地哭泣。等到年长一些后,她的母亲准备让她出嫁,(她)于是剪掉头发并发誓,请求在家奉养(母亲一生) 。等到母亲去世,家里没有男子,她自己料理棺材下葬,本州本乡的人钦佩她非常孝顺,前来送葬的有一千多人。埋葬完毕,(她)在墓旁盖一所房子,蓬头赤脚,背来黄土建成坟墓,亲手种植数百棵松柏。薛季昶上奏她的事迹,皇上下诏书在乡里特别表彰她,赐给她粮食布帛。5

14、阅读下面的文言文,把文中画横线的语句翻译成现代汉语。严嵩,字惟中,分宜人。大将军仇鸾,始为曾铣所劾,倚嵩倾铣,遂约为父子。已而鸾挟寇得帝重,嵩犹儿子蓄之,寖相恶。嵩密疏毁鸾,帝不听,而颇纳鸾所陈嵩父子过,少疏之。嵩当入直,不召者数矣。嵩见徐阶、李本入西内,即与俱入。至西华门,门者以非诏旨格之。嵩还第,父子对泣。时陆炳掌锦衣,与鸾争宠,嵩乃结炳共图鸾。会鸾病死,炳讦鸾阴事,帝追戮之,于是益信任嵩。(选自明史列传第一百九十六 ,有删节)(1)大将军仇鸾,始为曾铣所劾,倚嵩倾铣,遂约为父子。译文: (2)会鸾病死,炳讦鸾阴事,帝追戮之,于是益信任嵩。译文: 解析:这两句话的翻译,重点是文言实词和虚词

15、的含义与用法。 “始” ,当初;“为曾铣所劾” ,被曾铣弹劾;“倾” ,排挤;“约” ,结为;“讦” ,告发;“阴事” ,背地里做的事;“追戮” ,对已死的人加以羞辱;“益” ,更加。答案:(1)大将军仇鸾,当初被曾铣弹劾,后倚靠严嵩排挤曾铣,( 两人)就认作父子。(2)正好仇鸾病死,陆炳便揭发仇鸾私下里做的事情,皇上于是追戮仇鸾,此后( 皇上)更信任严嵩。严嵩,字惟中,分宜人。大将军仇鸾,当初被曾铣弹劾,后倚靠严嵩排挤曾铣,(两人) 就认作父子。后来仇鸾牵制敌寇,获得皇上重用,这时严嵩还把他当儿子看待,但不久便逐渐不和。严嵩秘密上疏诋毁仇鸾,皇上不听,反而非常相信仇鸾所提出的严嵩父子的过失,

16、渐渐疏远了严嵩。严嵩本当入宫当值,但已有好几次不被召见了。严嵩见徐阶、李本进入西内,便与他们一同进去。到西华门时,看门的人因他不是皇上所召而把他挡了回来。严嵩回到家后,父子相对而泣。当时陆炳掌管锦衣卫,正与仇鸾争宠,严嵩于是勾结陆炳一同谋害仇鸾。正好仇鸾病死,陆炳便揭发仇鸾私下里做的事情,皇上于是追戮仇鸾,此后(皇上)更信任严嵩。6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。唐太宗叹曰:“以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可知兴替;以人为鉴,可明得失。朕尝保此三鉴,以防己过。今魏徵逝,一鉴亡矣。朕比使人至其家,得书一纸,始半稿。其可识者曰:天下之事,有善有恶。任善人则国安,用恶人则国敝。公卿之内,情有爱憎

17、。憎者唯见其恶,爱者止见其善。爱憎之间,所宜详慎。若爱而知其恶,憎而知其善,去邪勿疑,任贤勿猜,可以兴矣。 其大略如此。朕顾思之,恐不免斯过。公卿侍臣,可书之于笏,知而必谏也。 ”(节选自新唐书魏徵传)(1)今魏徵逝,一鉴亡矣。译文: (2)任善人则国安,用恶人则国敝。译文: (3)憎者唯见其恶,爱者止见其善。译文: 答案:(1)现在魏徵逝世,一面镜子失去了啊。(2)任用好人那么国家就安定,任用坏人那么国家就衰败。(3)憎恨的只看到了他坏的地方,而喜爱的只看到他好的一面。唐太宗叹息说:“把铜作为镜子,可使衣帽整齐;把历史作为镜子,可以知道历朝以来的存亡兴替;把人作为镜子,可以明白自己的正确与错

18、误。我曾经保有这三面镜子,来防止自己的过错。现在魏徵逝世,一面镜子失去了啊。我最近派人到他家,寻得一本文稿,才写了一半。那些可以认清的部分说:天下的事情,有好有坏。任用好人那么国家就安定,任用坏人那么国家就衰败。王公大臣之间,感情上有喜爱和憎恨。憎恨的只看到了他坏的地方,而喜爱的只看到他好的一面。爱憎之间,应该仔细谨慎。假如喜爱一个人而能了解他的缺点,憎恶一个人而能了解他的长处,去除邪恶不迟疑,任用贤能不猜疑,(那么国家就)可以兴盛了。 文稿的大致内容就是这样。我总是思考这件事,唯恐免不了犯这样的错。公卿侍臣,可以把这写在笏板上,知道了就必须进谏。 ”7阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。庞籍

19、,字醇之,单州成武人。为开封府判官,尚美人遣内侍称教旨免工人市租。籍言:“祖宗以来,未有美人称教旨下府者,当杖内侍。 ”诏有司:“自今宫中传命,毋得辄受。”数劾范讽罪,讽善李迪,皆寝不报,反坐言宫禁事不得实,以祠部员外郎罢为广南东路转运使。又言范讽事有不尽如奏,讽坐贬,籍亦降太常博士。寻复官,徙福建转运使。(选自宋史庞籍传)数劾范讽罪,讽善李迪,皆寝不报。译文: 解析:“范讽”和“李迪”是两个人名;“数” ,多次、屡次;“善” ,与交好;“寝” ,停止、平息,文中为“扣留” ;“皆寝不报”前加主语“李迪” 。答案:(庞籍) 多次因犯罪之事弹劾范讽,范讽与李迪交好,(李迪)都扣留下来没有上报朝廷

20、。庞籍,字醇之,单州成武人。任开封府判官时,尚美人派遣内侍声称教旨(上对下的告谕)免除工人市租。庞籍说: “宋朝建朝以来,还没有美人声称教旨下达州府的,应当杖打内侍。 ”命令有司说:“从今以后宫中传命,不要马上接受。 ”(庞籍) 多次因犯罪之事弹劾范讽,范讽与李迪交好,(李迪 )都扣留下来没有上报朝廷,反而说 (庞籍上奏的)宫禁之事不实,( 庞籍因此)从祠部员外郎被贬为广南东路转运使。(庞籍) 又说范讽没有将事情全部上奏,范讽因此而被贬官,庞籍也被降为太常博士。不久(他) 又官复原职,调任为福建转运使。8阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。鲁般者,肃州燉煌人,莫详年代,巧侔造化。于凉州造浮图,

21、作木鸢,每击楔三下,乘之以归。无何,其妻有妊,父母诘之,妻具说其故。父后伺得鸢,击楔十余下,乘之遂至吴会。吴人以为妖,遂杀之。般又为木鸢乘之,遂获父尸。怨吴人杀其父,于肃州城南作一木仙人,举手指东南,吴地大旱三年。卜曰:“般所为也。 ”赍物具千数谢之。般为断一手,其日吴中大雨。国初,土人尚祈祷其木仙。(1)于凉州造浮图,作木鸢,每击楔三下,乘之以归。译文: (2)般为断一手,其日吴中大雨。译文: 解析:(1)翻译时,地名(凉州 )、事物名(木鸢) 不用翻译, “浮图”可译为现代名称。 “击楔三下”虽为定语后置,但不做语序调整仍文意通顺。 “以”为连词,表修饰关系,可不译。(2)人名、事物名、地

22、名可保留不译。句中省略的内容应补译出来。 “大雨” ,名词作动词,下大雨。答案:(1)( 他) 在凉州建造佛塔时,造了一只木鸢,每次敲击机关三下,(木鸢就可以飞,)他就乘着木鸢飞回家。(2)鲁般为他们砍断(木仙人)一只手,那天吴中就下了大雨。鲁般,肃州燉煌人,生卒年月不详,他心思精巧,善于创造。(他) 在凉州建造佛塔时,造了一只木鸢,每次敲击机关三下,(木鸢就可以飞,) 他就乘着木鸢飞回家。不久, (他的)妻子怀孕,父母再三追问,( 他的) 妻子才说出了这一切。后来,他的父亲伺机得到木鸢,敲击机关十多下,乘上它,一直飞到了吴会。吴人以为(鲁般的父亲) 是妖怪,就杀了他。鲁般又造了一只木鸢,乘上

23、它( 飞到吴会) ,找到了父亲的尸体。 (鲁般)怨恨吴人杀了他的父亲,(回来后)在肃州城南造了一个木仙人,让他的手指向东南(吴地方向) ,吴地大旱三年。占卜术士说:“( 吴地大旱,)是鲁般干的。 ”吴人带着许许多多的物品来向鲁般谢罪。鲁般为他们砍断(木仙人) 一只手,那天吴中就下了大雨。大唐初年,当地人还祈祷过这个木仙人。9阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。余至扶风之明年,始治官舍,为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足;丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与

24、忭于野,忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成,吾以之名吾亭。(苏轼喜雨亭记)(1)是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。译文: (2)忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成,吾以之名吾亭。译文: 解析:(1)重点是把“是” “岁” “雨” “阳” “占” “有”等词解释为 “这” “年” “下雨”“南面” “占卜” “丰” 。(2)重点是把“以” “适” “名”解释为 “因而” “刚好” “命名” 。答案:(1)这年的春天,在岐山的南面下了麦雨,经过占卜,那卦辞说是丰年。(2)愁闷的人因而喜悦,患病的人因而痊愈,我的亭子也刚好在这个时候落成,我就用它(喜雨) 命名我的亭子。我到扶风上任的第二年,才修建了一座地方官居住的房屋,并且在厅堂的北面建造了一座亭子,还在它的南面开凿了一个池塘,引导流水进来,种植树木,把它作为休息的场所。这年的春天,在岐山的南面下了麦雨,经过占卜,那卦辞说是丰年。后来整月不降雨水,百姓正为此忧心。过了三个月,到乙卯日才有雨,到甲子日又下雨,老百姓认为还不够;丁卯日下大雨,下了三天方才停止。官吏在衙院里一道庆贺,商人在市场上一道欢歌,农民在田野中共同欢庆,愁闷的人因而喜悦,患病的人因而痊愈,我的亭子也刚好在这个时候落成,我就用它(喜雨) 命名我的亭子。