ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:11 ,大小:342KB ,
资源ID:134658      下载积分:20 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,更优惠
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.77wenku.com/d-134658.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(备战2020年中考语文高分技巧之文言文阅读 专题05 文言句子翻译(解析版))为本站会员(hua****011)主动上传,七七文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知七七文库(发送邮件至373788568@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

备战2020年中考语文高分技巧之文言文阅读 专题05 文言句子翻译(解析版)

1、 专题专题 05:文言句子翻译:文言句子翻译 中考题型全国视野 考察课内文言文句子翻译:重庆卷、河南卷、山西卷、广东卷、广州卷、哈尔滨卷、威海卷 考察课外文言文句子翻译:天津卷、江西卷、河北卷、吉林卷、南京卷、杭州卷、长沙卷、昆明卷、盐城卷、 苏州卷、宁波卷、绍兴卷、襄阳卷、宜昌卷、孝感卷、青岛卷、潍坊卷、岳阳卷 考察课内、课外文言句子翻译:安徽卷、福建卷、海南卷、武汉卷、成都卷、广西北部湾卷、连云港卷、扬 州卷、黄冈卷、泰安卷、邵阳卷、南昌卷、达州卷、深圳卷 “文言句子翻译”就是能将文言句子译成合乎现代语法规范的白话文,做到文从字顺,规范简明,流利畅 达。要想翻译好文言句子,就要留心句中的关

2、键性词语,弄明句中有关词语的指代义,把握分句间隐含的 语意关系等。一般考点会瞄准古今异义词、词类活用、特殊句式等来设置。 考点链接考点链接 例 5 (2019 年安徽中考) 【甲】亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣 论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之, 则汉室之隆,可计日而待也。 (节选自诸葛亮出师表) 【乙】立身成败,在于所染。陛下贞观之初,砥砺名节,不私于物,唯善是与,亲爱君子,疏斥 小人。今则不然,轻亵小人,礼重君子。重君子也,敬而远之;轻小人也,狎而近之。近之则不见其非, 远之则莫

3、知其是。 (节选自魏征十渐不克终疏) 【注】染:熏陶,沾染。与:赞许。狎:亲昵,亲近。 把下面的句子翻译成现代汉语。 (1)此系贞良死节之臣。 (2)亲爱君子,疏斥小人。 【解题点拨】本题考察文言句子翻译。解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,然后 思考命题人可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,直译为主,意译为辅。 第(1)句中的重点词:此:这些;悉:都;之:的。 第(2)句中的重点词:亲:亲近;爱:爱戴;疏斥:疏远排斥小人。 【答案】(1)这些都是坚贞可靠、能够以死报国的忠臣。(2)亲近爱戴君子,疏远排斥小人。 【方法指导】1.文言翻译的能力要求:文

4、言翻译的能力要求: 信 所谓“信”,就是“真实”。要求译文忠实于原文,准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏, 不随意增减意思。 达 所谓“达”,就是“通达”。要求译文通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。 雅 所谓“雅”,就是“典雅”。侧重于译文本身的提炼,要求译文选用的词语比较考究,规范 得体,简明优雅。 在上述原则中,“信”和“达”是最基本的原则,“雅”是在“信”和“达”的基础上发展提高的,考试中对考生 的考查,主要就是对“信”和“达”的考查,离开了“信”和“达”的原则,片面追求“雅”无实际意义。 2.翻译手段:字字落实,直译为主,意译为辅。翻译手段:字字落实,直译为主,意译为辅。 (

5、1)字字落实 “字字落实”是文言文翻译的最基本要求。所谓“字字落实”,就是在翻译时,将文言语句中的每个字都落 到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏掉一个字。即使是遇到发语词、语助词、语气词这些无法 直接译出来的字词,考生也要明白哪些字词是不需要翻译出来的,要在自己的心中将它落到实处。 例:古今游宦几何,人目以玩赏,口以吟赏,而真赏以心者几希。(2019 年南京中考) 翻译:古往今来外出游历的人很多,人们用眼睛欣赏,用口吟诵,而真正用心欣赏的很少。 (2)直译为主 翻译的方法有:“对”“留”“删”“补”“调”“换”等。 方法方法 解释解释 例句例句 “对” “对”就是对译,逐字逐句落实。按

6、照原文的词 义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语, 使字不离词,词不离句。 子曰:“学而时习之,不亦说乎?(翻译:孔子 说: “学了又时常温习和练习, 不是很愉快吗?) “留” “留”就是保留文言文中一些基本词汇、专有名 词。如国号、年号、人名、物名、地名、器具、 朝代名、政区名、典章制度以及度量衡名称等, 太守谓谁?庐陵欧阳修也。(翻译:太守是谁 呢?他就是庐陵郡的欧阳修。其中“太守”“庐 陵”“欧阳修”不翻译。) 可照录不翻译。 “删” 句首发语词、音节助词、轻微语气助词、标志 倒装的虚词可以删去 予独爱莲之出淤泥而不染。(翻译:我唯独喜 爱莲花出自污泥却不沾染。“之”字翻译的时候 可删

7、去。) “补” 文言文中的省略部分(主语、谓语、宾语、介 词等) ,翻译时必须补出,使上下文衔接。 人不知,而不愠,不亦君子乎?” (翻译:人家不了解我,我也不怨恨、恼怒, 不也是一个有德的君子吗?”翻译时,需要加上 宾语和主语“我”。) “调” 在翻译时,有些倒装句的词序需要调换,如谓 语前置句、宾语前置句、定语后置句、介宾结 构后置句、互文见义句等。 孔子云:“何陋之有?”(翻译:孔子说:“有什 么简陋的呢?”倒装句式翻译时需要正确调整 语序。) “换” (单音、古今异义、通假、活用词,表示委婉 的、避讳的、敬辞谦辞等)文言词语要准确选 用恰当词义,用现代词语代替。词类活用必按 较为固定的

8、格式翻译,体现出词类活用的特征 来。 卿今当涂掌事,不可不学!(翻译:你现在身 当要职掌握重权,不可不进一步去学习!“卿” 翻译为“你”,“掌事”翻译为“掌握重权”。) (3)意译为辅 意译,是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文很不同的表达方法。 类型类型 解释解释 例句例句 互文不可直译 互文,上下文各有交错省却而又相 互补足,交互见义并合而完整达意。 将军百战死,壮士十年归。(翻译:将军和壮士 在十年中身经百战, 有的战死了, 有的得胜归来。 ) 文 言 文 中 的 “ 并 提”, 翻译时多应分 别表达 两句话的意思交错在一句中表述的 方法,在古文中叫“并提”。 “岸

9、芷汀兰,郁郁青青。” (此句应理解为“岸 芷青青,汀兰郁郁”,因为“岸芷”是草,谓语应是 “青青”,“汀兰”是花,谓语应是“郁郁”。) 比喻有时也不能 直译 燕雀安知鸿鹄之志哉!(翻译:目光短浅的人怎 么会知道抱负远大的人的志向呢!) 借代大多不能直 译 “居庙堂之高,则忧其民”中“庙堂”代指朝廷。 委婉说法大多不 能直译 古人行文,或因有所顾忌,或由于 谦恭,或为了求雅,往往不直言其 事,而把要表达的意思,拐着弯说 出来,即所谓委婉的说法。 (凡遇到这种情况,按现代汉语表达习惯来译就 可以了。) 另外:另外:文言文有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩;各类专名词如人名、

10、地 名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、书名等可不译。但是各个领域中有一系列的习惯用语,翻译时应该 注意。 3.特殊句式的翻译特殊句式的翻译 句式句式 翻译注意事项翻译注意事项 例句例句 判断句 如文言句子是判断句,翻译时应有 “是”的句式。 此则岳阳楼之大观也。(翻译:这就是岳阳楼的雄伟 景象。) 省略句 如文言句子有省略,翻译时应补充完 整。 (村人)见渔人,乃大惊。(翻译:村里的人看到渔 人,感到非常惊讶。) 倒装句 如文言句子是倒装句,翻译时应先调 整语序。 吾谁与归?(翻译:我与谁一道归去呢?) 被动句 如文言句子是被动句,翻译时应译成 被动句式。 吴广素爱人,士卒多为用者。(翻译:吴

11、广向来爱护 士卒,士兵们有许多愿意为他效力的人。) 固定句式 如文言句子中有固定句式,翻译时需 规范。 所以:的原因;用来的方法。 有以:有道理,有规律,有什么,有原因 无以:没有(什么、谁、办法),不能 虽然:虽然如此,但是 然则:既然这样,那么 如何:把怎么样 得无乎:该不会吧 4.文言句子翻译的步骤文言句子翻译的步骤 圈画重点实词、虚词,逐一解释。 看看句子是否有特殊句式:判断句、省略句、倒装句、被动句、固定句式,注意它们的翻译。 联系上下文,合理串词成句,调整润色。 注意:专用名词(如姓名、官名、地名、物品名等)可不译;句子语气。 5.翻译方法总结翻译方法总结 字字落实留删换 文从句顺

12、调补贯 遇到疑难不要慌 最后一招猜猜看 【考点专项练习】 1.(2019 年深圳卷) 【甲】初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪! 但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与 蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!” 肃遂拜蒙母,结友而别。 (选自孙权劝学) 【乙】董遇字季直,性质讷而好学。人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其 义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以三余。”或问“三余”之意。遇言:“

13、冬者岁之余,夜者日之 余,阴雨者时之余也。” (选自三国志王肃传) 将下列句子翻译成现代汉语。 (1)卿今者才略,非复吴下阿蒙! (2)读书百遍,其义自见。 【答案】(1)你如今的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了啊! (2)读书一百遍,其中的含义自然就会显现出来了。 【解析】本题考查文言句子翻译。解答时一定要先将句子代入原文中,根据语境读懂句子的大致意思;然 后再判断句中重点翻译的字词,联系上下文,合理串词成句;最后调整润色,用流畅简洁的现代文语言完 整表达句子的意思。 第(1)句中的重点词:卿:你;才略:才干和谋略;复:再。 第(2)句中的重点词:义:含义;现:显现。 2.(2019

14、年陕西卷) 张骞,汉中人也,建元中为郎。时,匈奴降者言勾奴破月氏王,以其头为饮器,月氏遁而怨匈奴, 无与共击之。汉方欲事灭胡,闻此言,欲通使,道必更匈奴中,乃募能使者。骞以郎应募,与甘父俱出 陇西,使月氏。径匈奴,匈奴得之,传诣单于。单于留骞十余岁,予妻,有子,然骞持汉节不失。骞为人 强力,宽大信人,蛮夷爱之。单于死,国内乱,骞与胡妻及甘父俱亡归汉。骞行时百余人,去十三岁,唯 二人得还。骞以校尉从大将军击匈奴,知水草处,军得以不乏西北国始通于汉矣。 (选文有测改) 【注释】郎:郎官,一种官职。甘父:张骞的随从,匈奴人。 请将下面句子翻译成现代汉语。 骞为人强力,宽大信人,蛮夷爱之。 【答案】张

15、骞坚强有毅力,待人宽厚、诚实,匈奴人(或:当地人)喜欢他。 【解析】本题考查文言句子翻译。注意本句中特殊句式,“信人”即“使别人信任”,翻译时需要意译为“诚实、 诚信”,不可直接翻译;“蛮夷”指“匈奴”,“之”代指“张骞”。 重点词:强:坚强、坚韧;信:诚信、诚实;爱:喜欢、爱戴。 3.(2019 年连云港卷) 【甲】 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于 草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,本命于危难之间, 尔来二十有一年矣。 (节选自出师表) 【乙】 亮躬耕陇亩,好为梁父吟。身长八尺,毎自比于管仲

16、、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍 川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君 与俱来。”庶曰:“此人可就见不可屈致也将军宜枉驾顾之。” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸宦窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大 义于天下,而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” (节选自三国志 诸葛亮传,有删改) 用现代汉语翻译文中画横线的句子。 (1)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。 (2)然志犹未已,君谓计将安出? 【答案】(1)先帝没有因为我身份低微见识浅陋(而

17、看轻我),亲自降低身份,三次到茅草屋拜访我。但是我的 志向还没有罢休(停止),您认为该采取怎样的计策呢? 【解析】本题考查文言句子的翻译。注意第(1)句中“三顾臣于草庐之中”为状语后置句,翻译时需要调整 为正常语序;第(2)句中“君谓计将安出”为宾语前置句,翻译时应调整为“君谓将安出计”。 第(1)句中的重点词:卑鄙:身份低微见识浅陋;枉屈:降低身份;顾:拜访。 第(2)句中的重点词:已:罢休(停止)。 4.(2019 年宿迁卷) 黄忠字汉升,南阳人也。荆州牧刘表以为作中郎将,与表从子磐共守长沙攸县。及曹公克荆州,假 行裨将军,仍就故任,统属长沙太守韩玄。先主南定诸郡,忠遂委质,随从入蜀。自葭

18、萌受任,还攻 刘璋,忠常先登陷阵,勇毅冠三军。益州既定,拜为讨虏将军。 建安二十四年,于汉中定军山击夏侯渊。 渊众基精,忠推锋必进,劝率士卒,金鼓振天,欢声动谷,一战斩渊,渊军大败。迁征西将军。是岁先 主为汉中王欲用忠为后将军,诸葛亮说先主曰:“忠之名望,素非关、马之伦也,而今便令同列。马、张在 近,亲见其功,尚可喻指;关遥闻之,恐必不悦,得无不可乎!”先主曰:“吾自当解之。”遂与羽等齐位,赐爵 关内侯。追谥刚侯。 (选自三国志 蜀书六,有删改) 【注】假:临时的,代理的。委质:归顺,归附。 葭萌:指葭萌关之战。 用现代汉语翻译文中划线句子。 忠常先登陷阵,勇毅冠三军。 关遥闻之,恐必不悦,得

19、无不可乎! 【答案】黄忠经常身先士卒冲锋陷阵,勇猛刚毅在三军中是首屈一指的。 关羽在荆州听说了,恐怕一定会不高兴,最好不要这么做! 【解析】本题考查文言句子的翻译。注意第(1)句中,“先登陷阵”“勇毅”属于文言文中“并提”的现象,翻 译时需要分别翻译出来;第(2)句中,“得无”属于固定句式,联系课内文言文“览物之情,得无异乎?”一 句,“得无”本意是指“该不会、莫不是”的意思,用在本句中双重否定,表示委婉的肯定,翻译时结合句尾的 感叹号,可以翻译出强调的语气。 第(1)句中的重点词:先登:身先士卒;冠:首屈一指。 第(2)句中的重点词:悦:高兴;得无:该不会、莫不是。 5.(2019 年山东泰

20、安卷) 王祯,字维祯,吉水人。成化初,祯由国子生授夔州通判。二年,荆、襄石和尚起义反明,进攻四川 巫山。督盗同知王某者怯不救。祯面数之,即代勒所部民兵,昼夜行。至则城已陷,贼方聚山中。祯击杀 其魁,余尽遁,乃抚伤残,招溃散,甫三日,贼复劫大昌。祯趣同知行,不应。瞿塘卫指挥曹能、柴成两 人,与王素党结避祸,多方诡辞庇之。激祯曰:“公为国出力,肯复行乎?” 祯即请往,两人伪许相左右。 祯上马,夹二人与俱,与贼夹水阵。既渡,两人见贼即走。祯被围半日,误入淖中,贼执欲降之,祯大骂。 贼怒,断其喉及右臂,祯死。从行者奉节典史及部六百余人皆死。 自死所至府三百余里,所乘马奔归,血淋漓,毛尽赤,众始知祯败,

21、往觅尸,面如生。子广鬻马为归 资,王同知得马,不偿直,竟徒手得之。榇既行,马夜半哀鸣。同知起视之,马骤前啮项,捣其胸,翌日 呕血死。 注释:同知:官名。淖:n o,烂泥、鬻:y ,卖。榇:ch n,棺材。 节选自明史 王传(有删节) 把下列两个句子翻译成现代汉语。 (1)至则城已陷,贼方聚山中。 (2)马骤前项,捣其胸,翌日呕血死。 【答案】(1)(等他们)赶到时,(巫山)城已经陷落,贼兵正聚集于山中。(2)马突然冲上前来咬住 他的脖子,撞击他的胸膛,第二天,(王某)吐血而死。 【解析】本题考查文言文句子翻译。注意第(1)句中省略成分较多,翻译时需要联系上下文,将省略的部 分补充完整;第(2)

22、句中,“马骤前项”需要意译,考生可根据“项”是脖子的意思来猜测“骤”的含义为“撕咬” 或者“袭击”。 第(1)句中的重点词:陷:陷落;方:正。 第(2)句中的重点词:项:脖子;翌日:第二天。 6.(2019 年四川达州卷) 【甲】 景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。” 孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门, 戒之曰:往之女家,必敬必戒,无违夫子!以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行 天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈 夫。” (选自义务

23、教育教科书 语文 八年级下册二章) 【乙】 海瑞,字汝贤,琼山人。署南平教谕。御史诣学宫,属吏咸伏谒,瑞独长揖,曰:“台谒当以属礼,此 堂,师长教士地,不当屈。”迁淳安知县,布袍脱粟 ,令老仆艺蔬自给。总督胡宗宪尝语人曰:“昨闻海令 为母寿,市肉二斤矣。”宗宪子过淳安,怒驿吏,倒悬之。瑞曰:“曩 胡公按部,令所过毋从张。今其行装 盛,必非胡公子。”发 橐金数千,纳之库,驰告宗宪,宗宪无以罪。 (选自明史 列传第一百十四,有删改) 【注释】脱粟:吃糙米饭。艺:种植。曩:从前。发:打开。橐:布袋的一种。 将下列句子译成现代汉语。 (1)得志,与民由之;不得志,独行其道。 _ (2)昨闻海令为母寿,

24、市肉二斤矣。 _ 【答案】(1)得志的时候和老百姓一同遵循正道而行,不得志的时候独自走自己的道路。(2)昨天(我) 听说海瑞县令给母亲做寿,(只)买了两斤肉。 【解析】本题考查文言文句子翻译。注意第(1)句中“由之”包括的含义比较丰富,需要意译;第(2)句中 句尾语气词“矣”不翻译,但要添加词语翻译出本句慨叹的语气。 第(1)句中的重点词:由之:遵循正道而行。 第(2)句中的重点词:寿:做寿;市:买。 7.(2019 年四川南充卷) 【甲】当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 至舍,四支僵劲不能动,媵亼持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人曰再食,无鲜

25、肥滋味之享。同舍生皆被 绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足 乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀 公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎? (节选自宋濂全集 【乙】王生好学而不得法。其友李生问之曰:“或谓君不善学,信乎?”王生不说,曰:“凡师之所言,吾悉能识 之,是不亦善学乎?”李生说之曰:“孔子云学而不思则罔,盖学贵善思,君 但识之而不思之,终必无所成,何谓之善学也?”王生益愠,不应而还走。居五日,李生故寻王 生,告之曰:“夫善学者不耻下问

26、,择善而从之,冀闻道也。余一言未尽,而君变色以去,几欲拒人千里之外,其善学 者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”王生惊觉,谢曰:“余不敏, 今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。” (节选自颜氏家训 勉学) 注释注释还(xu n):同“旋”,转身。炯戒:明显的警戒。 翻译下列句子。 (1)寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 (2)凡师之所言,吾悉能识之,是不亦善学乎? 【答案】(1)寄居在旅店,店主人每天供给两顿饭,没有新鲜肥美的菜肴可供享用。 (2)凡是老师所说的,我全 都能记下来,这难道不是善于学习吗? 【解析】本题考查文言文句子翻译。注意第(1)句中“主人日再食”省略的成分较多,需要联系上下文翻译 完整;第(2)句中,“是不亦善学乎”为反问句式,需要翻译出反问的语气。 第(1)句中的重点词:日再食:每天供给两顿饭。 第(2)句中的重点词:识:记;亦:也。