1、 专题专题 02 中国寓言故事中国寓言故事 中国寓言故事是中国传统文化和民族智慧的一个重要组成部分。这不仅具有文学的价值,而且具 有丰厚的思想内容,中国人许多卓越的见识往往蕴藏在寓言之中,可以说不了解中国的寓言,就不能 完整地认识中国文学,也不能完整地认识中国人的思想精华。 可以说每一个故事都向我们打开了一扇 窗户,从这里能够瞭望到一个新鲜的天地。那里不仅趣味无穷,还可以领悟无数的世理。 浙江少儿出版适隆重推出绘本中国故事丛书,奉献给广大青少年朋友们。 中国寓言故事具体收 录了: 阿豺论折箭 、 不皲手的药方 、 卞庄子刺虎 、 恶者贵而美者贱 爱生气的小蟹 、 熊和老虎 、 鲤鱼跳龙门 、
2、浓烟和烟囱 、 月亮为什么害羞 、 丑女效颦等故事。 (一)楚人学齐语 【注释】 戴不胜:人名,宋国大臣。 善:向善,成为善人。 明:明白地、清楚地。 使:让。 傅诸:给他做师傅。傅,教。诸, “之乎”的合音。 咻:喧扰。来源:Z&xx&k.Com 挞:鞭打。 引:带,带着。 引而置之庄、岳之间数年: (假如)带着他在庄、岳闹市区住上几年。庄、岳之间,指齐国国都临淄 著名的闹市区。 薛居州:人名,宋国的善士。 王所:王居住的地方,即王宫。 与:通“欤” ,语气词。 【译文】 孟子对戴不胜说: “你是想要你的国王达到善的境界吗?让我明确地告诉你, 在这里有一位楚国的大夫, 希望他的儿子能说齐国话
3、,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来教他?”戴不胜说: “让齐国人来教 他。 ”孟子说: “一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使天天鞭打他,而要他学会齐国话,也不可能。 若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使鞭打他,要他说楚国话也是不可能的。 你说薛居州是一个善士,让他居住在国王的身边,在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都是薛居 州那样的善人。国王和谁去做坏事呢?如果在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都不是薛居州那样的 善人,国王和谁一起去做好事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样呢?” 【启示】 1什么样的环境下培育什么样的人。 2周围环境对人的影响是很大的。学习语言是这样,培养品德也是
4、这样。家长要为孩子的成长创造良 好的环境,青少年自己也要注意从周围的环境中吸取好的精神养料,抵制消极的影响。 (同孟母三迁)来源:学+科+网 Z+X+X+K 3环境可以改变一个人的语言、习俗、习惯、品德和修养等;环境可以使人改变很多很多。学科网 (二)冯妇搏虎 齐饥。陈臻曰: “国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。 ”复,扶又反。先时齐国尝饥,孟子劝王发棠 邑之仓,以振贫穷。至此又饥,陈臻问言齐人望孟子复劝王发棠,而又自言恐其不可也。孟子曰: “是为冯 妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。 冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。 ” 东瓯
5、之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶,而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅之 贾人适晋,闻晋国有冯妇善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯君。东瓯君大喜,以马十驷、玉二珏、 文锦十纯,命贾人为行人,求冯妇于晋。冯妇至,东瓯君命驾,虚左,迎之于国门外,共载而入馆,于国 中为上客。明日,市有火,国人奔告冯妇,冯妇攘臂从国人出,求虎弗得。火迫于宫肆,国人拥冯妇以趋 火,灼而死。于是贾人以妄得罪,而冯妇死弗悟。 【译文】 齐国遭饥荒,陈臻对孟子说: “百姓都认为先生您会再次劝齐王打开粮仓来赈济灾民,大概您不会再这 样做了吧?”先前齐国曾经闹饥荒,孟子劝齐王打开棠地的粮仓,来赈济贫穷的灾民。到这
6、次又闹饥荒, 所以陈臻这样询问孟子说,齐国百姓盼望孟子再次劝齐王发放棠粮。但是陈臻自己也说恐怕不行了。孟子 说: “再这样做,我就成了冯妇了。晋国有个人叫冯妇的,善于打虎,后来成了善人, (不再打虎了) 。有次 他到野外去,看到有很多人正在追逐一只老虎。那老虎背靠着山势险阻的地方抵抗,没有人敢去迫近它。 大家远远望见冯妇来了,都跑过去迎接他。冯妇就又挽袖伸臂地走下车来(要去打虎) 。大家都感到很高兴, 这种行为却被有见识的士人们讥笑了。 ” 学科!网 东瓯的人把“火”叫作“虎” ,他们发“火”和“虎”的字音没有区别。他们的国家没有砖瓦,而盖屋 顶子全用茅草,所以多火灾,国人都吃过它的苦头。靠海
7、边的地方,有一个商人到了晋国,听说晋国有个 叫冯妇的人善于同虎搏斗,冯妇所到的地方就没有老虎。商人回来把这件事告诉了东瓯国君。东瓯国君听 了高兴,用马四十匹、白玉两双、文锦十匹作礼物,命令商人做使者,到晋国聘请冯妇。冯妇应邀到来, 东瓯君命驾车,虚左(以左为贵) ,亲自在国门外迎接他,又一起乘车进入宾馆,把他当做国中的上宾款待。 第二天,市中起火,国人奔告冯妇,冯妇捋袖伸臂跟随国人跑出来,找老虎搏斗,却没有找到。这时大火 迫向宫殿店铺,国人簇拥着冯妇就奔向大火,冯妇被烧灼而死。于是那个商人因为说假话获罪,但冯妇却 至死也没搞清是怎么回事。 (三)击鼓戏民 楚厉王有警 ,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉
8、,过而击之也,民大惊,使人止之。曰: “吾醉而与左右 戏 ,过击之也。 ”民皆罢。 居 数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。 【注释】 击鼓戏民戏:戏弄 有警警:警报,紧急的情报 为鼓以与百姓为戍击鼓召集百姓来守卫城。戍:戍守。为鼓:击鼓。戍:守城。与(同盟,在 文中也可以解释为“召集” ) 使人止之止:阻止。使:派遣 吾醉而与左右戏戏:开玩笑,闹着玩 过击之也过:过失 皆:都 居数月居:经过 击鼓而民不赴赴:赶赴。来源:学科网 乃更令明号而民信之号:标志,信号。信:相信 【译文】 【启示】 在事关重大的事情上,千万玩不得儿戏。如果拿原则问题开玩笑,就会失信于民,招致大祸。击鼓戏 民
9、的把戏只能败坏信誉,玩这种游戏无异于自取败亡。并且要知错就改。 (四)工之侨献琴 工之侨 得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国 工 视之,曰: “弗古。 ”还之。 工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以 适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰: “稀世之珍也。 ” 工之侨闻之,叹曰: “悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。 ”遂去,入于宕冥之 山,不知其所终。 【注释】 工之侨:虚构的人名。 良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木质理疏而坚,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。
10、斫(zhu ) :砍削。 弦而鼓:装上弦弹奏。弦、鼓,都是名词作动词用。弦:琴弦。这里作动词用,装上弦。鼓琴,指 弹奏古琴。 金声而玉应:发声和应声如金玉碰撞的声音。 天下之美:天下最美的(琴) 。美:美琴,形容词作名词用。 太常:太常寺,祭祀礼乐的官署。 使:让。 国工:最优秀的工匠,这里指乐师。 弗:不。 谋:谋划。 诸:兼词,之于。 篆工:刻字的工匠。刻字多用篆体字。来源:学科网 ZXXK 古窾(kun) :古代的款式。窾,同“款“,款式。 匣而埋诸土: (把它)装在匣子里并埋在泥土中。匣,装在匣子里。而,递进连词,并且。诸,兼语 词,之于。 【译文】 有一个名字叫工之侨的人得到一块上好
11、的桐木,砍来做成了一把琴,装上琴弦弹奏起来,发声和应声 如金玉之声。他自认为这是天下最好的琴,就把琴呈现给太常寺(的主管人) ; (主管人)让优秀的乐师来 看,乐师说: “ (这个琴)不是古琴。 ”于是便把琴退还回来。 工之侨拿着琴回到家,跟漆匠商量,把琴身画上残断不齐的花纹;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的 款式;把它装在匣子里埋在泥土中。过了一年挖出来,抱着它到集市上。有个达官贵人路过集市看到了琴, 就用很多两黄金买了它,把它献到朝廷上。乐官们传递着观赏它,都说: “这琴真是世上少有的珍品啊! ” 工之侨听到这种情况,感叹道: “这个社会真可悲啊!难道仅仅是一把琴吗?没有什么不是这样的啊!
12、如果不早做打算,就要和这国家一同灭亡了啊! ”于是离去,至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了。 【启示】 判定一个事物的好坏,应该从本质上进行鉴定,而不是从外表来下结论。只有本质上好的东西,才能 满足我们的需求,否则,再华丽的外表也只能作为摆设,起不到任何作用。同时,我们在实际生活中应该 学会变通地适应环境,只有这样,才能具备生存的基本条件。 (五)骥遇伯乐 君亦闻骥乎?夫骥之齿至 矣,服盐车而上太行,蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流。中 阪迁延 ,负辕不能上。伯乐遭之,下车辕而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俯而喷,仰而鸣,声达于天, 若金石者,何也?彼见伯乐之知己也。 【注释】 【骥遇伯乐
13、】骥(j ) :千里马。伯乐:姓孙,名阳,秦穆公时期的人,是春秋时有名的养马能手。 【齿至】牙口老了。齿,牙齿。 【服】拖,拉(车) 。 【蹄申膝折】申:通“伸” ,伸展。折:弯曲。 【尾湛胕溃】湛(zh n):同: “沉” 。胕(f) :同“肤” ,皮肤。溃:乱流。胕溃:意为皮肤上的汗水 乱流。 【漉汁】 :渗透出的汗水。漉(l ) :口鼻中流出的白沫。 【中阪迁延】中阪:指半山坡。阪:山坡。迁延:步履艰难。学科#网 【负辕不能上】拉着沉甸甸的车子上不了坡。负:拉着,辕:车把子。 【解纻衣以幂之】解下自己身上的麻布衣盖在马的身上。纻衣:麻衣。幂(m ) :覆盖,披。 【俯而喷】俯:低着头。喷
14、:喷气。 【若出金石声者】发出像金石一般的声音。 【彼】代词,它,这里指马。 【译文】 您也听说过千里马的事吗?千里马到了驾车的年龄时,驾着装盐的车爬太行山。它的蹄子僵直了,膝 盖折断了,尾巴被浸湿,皮肤也溃烂了,口水洒到了地上,汗水满身流淌。被鞭打着爬到山路的中间,再 也上不去了。伯乐遇到了它,从车上跳下来,抱住它痛哭,并脱下自己的麻布衣服给它披上。千里马于是 低下头叹了一口气,又昂起头高声嘶叫,那声音直上云天,响亮得就好像金石发出来的一样,这是为什么 呢?它知道伯乐是自己的知己啊。 【启示】 千里马的特长,是奔驰绝尘,日行千里,却不见得会负重拉马。这则寓言就是以这匹千里马拉盐车的 故事来感
15、叹怀才不遇者的苦恼,并说明在用人的时候要学习伯乐的精神,知才善用,并关心他。它也告诉 人们,千里马是瑰宝,而伯乐尤可贵。如果没有伯乐,实际上也就不会有千里马。 (六)摸钟辨盗 陈述古 密直,尝知建州浦城县。富民失物。捕得数人,莫知的为盗者。述古乃绐曰: “某寺有一钟, 至灵 ,能辨盗。 ”使人迎置后阁祠之。引群囚立钟前,谕曰: “不 为盗者摸之无声,为盗者摸则有声。 ” 述古自率同职 祷钟甚肃,祭讫以帷围之,乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出乃验其 手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗恐钟有声,不敢摸者。讯 之即服。学科¥网 【注释】 陈述古:陈襄,字述古,宋代侯官人,神宗时为侍御史
16、,是王安石变法的反对派人物。密直:即“枢 密院直学士”的省称。枢密院是古代管理军事机密、边防等事务的官署。知:主持,做知县。建州浦城: 唐置州县名,今属福建省。 莫知的为盗者:不知道谁确实是盗贼。的,确实,真正的。 绐:读 d i 代,骗。 至灵:特别灵验。 后阁:指官署后院的侧门。 祠:供奉。 谕:告诉,吩咐 同职:同僚,同事。 帷:帷幕 讯:拷问 【译文】 陈述古任建州浦城知县时,有一个富人遭到了盗窃,抓到一些人却不知道哪个是真正的盗贼。于是陈 述古骗他们说: “某庙里有一口钟,能辨别谁是盗贼,特别灵验。 ”他派人把那口钟抬到官署后阁,祭祀起 来,把这一群囚犯带到钟前,自己对犯人说: “没
17、有偷东西的人,摸这口钟,它就不会响,偷了东西的人一 旦摸它,钟就会发出声音。 ”述古亲自率领他的同僚,在钟前很恭敬地祈祷。祭祀完毕后,用帐子把钟围起 来,暗地里让人用墨汁涂钟,过了很久,钟涂好以后,带领被捕的犯人一个个让他们把手伸进帷帐里去摸 钟,出来就检验他们的手,发现都有墨汁,只有一人手上无墨。述古对这个人进行审讯,于是他就承认自 己是盗贼。原来这个人是害怕钟响,没有敢去摸。 【启示】 (七)曾母投杼 昔者曾子 处费,费人有与曾参同名族者,而杀人,人告曾子母曰: “曾参杀人! ”曾子之母曰: “吾 子不杀人。 ”织自若 。有顷焉,人又曰: “曾参杀人! ”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰
18、: “曾参杀 人! ”其母惧,投杼逾墙而走 。 夫以曾参之贤与其母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。今臣之贤不若曾参,王之信臣又不如曾 参之母信曾参也,疑臣者非特三人,臣恐大王之投杼也。 【注释】 杼(zh ) :织布用的梭子 曾子:名参,孔子的弟子 处:居住,住在 费:鲁国地名,今山东省费县 同名族:同名同姓的人。族:姓 织自若:只管织自己的布。若,如故 尚:还 投杼逾墙而走:扔掉织布机的梭子翻墙逃跑。逾:越、翻投:扔掉,抛弃。走:逃跑 【译文】 来源:学科网 ZXXK 凭着曾参的贤德,和他母亲对他的信任,有三个人怀疑他(杀了人) ,就连慈爱的母亲都不相信他了。 现在臣的贤德不如曾参,大王
19、对我的信任又不如曾参的母亲对他的信任,怀疑我的不仅仅有三个人,我害 怕大王也会像曾母相信曾参杀人一样相信别人怀疑我。 【启示】 知子莫若母,曾母对曾参是完全了解,完全相信的。然而一而再,再而三地听到别人说曾参杀人。她 也信以为真。说明谎话多说几遍,也能使人相信,谣言传播开来,便会迷惑人心,令人怀疑。 (八)子罕不受玉 宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰: “以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。 ”子罕曰: “我 以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若人有其宝。 ”稽首而告曰: “小人怀璧,不可以越乡, 纳此以请死也。 ” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。 【译文】
20、有一个宋人得到美玉,把美玉献给子罕,子罕不接受。献玉的人说: “我把玉给工匠看,他们认为是宝 物,所以才献给你。 ”子罕说: “我把不贪当做宝,你把玉当做宝,你把玉给我,那么我就是一个贪心的人 , 你失去了玉,我失去了不贪的德,大家都失去了自己的宝物。不如我们各自保有自己的宝物。 ”献玉的人很 恭敬的说: “小人拥有玉,不能把它带入他乡,拥有这个玉是想请求免于死难。 ” 于是子罕把玉放置在自己居住的乡里,派玉人替自己雕琢、加工, (卖掉璧玉)使献玉者富裕之后,才 让其人回到他的居所。 【启示】 这个宋人把这块玉视作宝贝,而子罕则把严以律己、不贪污受贿视作珍宝,这是由于他们的价值观不 同所致。因
21、为不 同的价值观对人们认识世界和改造世界、对人生选择和人生道路有重要的导向作用。 (九)哀溺 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。 其侣曰: “汝善游最也,今何后为?”曰: “吾腰千钱,重,是以后。 ”曰: “何不去之?”不应,摇其首。 有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰: “汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。吾哀 之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作哀溺 。 【译文】 永州的百姓都善于游泳。一天,江水突然涨得很厉害,有五六个百姓乘着小船渡湘江。船渡到了河中 间,船破了, (大家)都游水逃生。其中一个人用尽全力也不能
22、游多远。他的同伴们说: “你平时游泳游得 最好,现在为什么落在后面了?” (他回答)说: “我腰上有(系着)很多钱,太重了,所以落后了。 ”同伴 又说: “为什么不扔掉它呢?”他没有回答,只是摇了摇头。过了一会儿,他更加疲惫了。已经游到岸上的 人大声地向他喊叫道: “你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还怎么花钱呢?”这个人又摇了 摇头,于是他淹死了。我对这件事感到悲哀。如果大家都像这样,难道不会因为巨额钱财而淹死更多的人 吗?于是我写下了哀溺这篇文章。学科%网 【启示】 这则寓言讽刺了那些过分贪图钱财、甚至为了钱财不要性命的人。虽然钱固为重要,但不能因为钱财 而抛弃生命。所以,这则寓
23、言告诫了人们,不能像那种过分贪图钱财,甚至把钱财看重于生命之上的人, 否则,必将会为钱财所害的。 (十)急不相弃 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰: “幸尚宽,何为不可?” 后贼追至,王欲 舍所携人。歆曰: “本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。 【译文】 华歆和王朗一起乘船避难, 有一个人想搭乘他们的船, 华歆感到十分为难而没立刻答应。 王朗却说: “幸 好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说: “ 刚才 我之所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就 继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。 【启示】