ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:5 ,大小:30.23KB ,
资源ID:118042      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,更优惠
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.77wenku.com/d-118042.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(文言文:理解并翻译句子(二)译准特殊句式 课时作业(含答案))为本站会员(可**)主动上传,七七文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知七七文库(发送邮件至373788568@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

文言文:理解并翻译句子(二)译准特殊句式 课时作业(含答案)

1、(二)译准特殊句式1下面的文段涵盖了多种文言特殊句式,请对画线句子的句式特征作判断,并指出其语言标志词。岳飞诉冤岳飞者,南宋抗金名将也。为奸人秦桧所杀,魂赴天庭,诉冤于灵霄殿。飞曰:“吾事君以忠,事亲以孝。以血肉之躯往来于刀林箭雨之中,未敢自恤?任人唯才是举,用事唯命是从。扶社稷于将倾,拯生灵于涂炭,士民之有识者,云集麾下。绳兀术,捣黄龙,迎二帝有回矣。心之竭诚,人神共鉴。孰料忠而被谤,信而见疑,为奸人害,如是正气不张,则良善何恃?”帝命拘桧,庭杖而死。答:_答案判断句,者也被动句,为所省略句,省略“于”状语后置句(也称介宾短语后置句),于状语后置句,以状语后置句,于宾语前置句,唯是状语后置句

2、,于定语后置句,之者被动句,被、见被动句,为宾语前置句,何2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。宇文之邵,字公南,汉州绵竹人。举进士,为文州曲水令。会神宗即位求言,乃上疏曰:“京师者,诸夏之视效,俗宜敦厚,而勿憸薄浮侈是尚。公卿大夫,民之表也,宜以名节自励,而势利合杂是先。愿以节义廉耻风导之,使人知自重。”司马光曰:“吾闻志不行,顾禄位如锱铢;道不同,视富贵如土芥。今于之邵见之矣。”(节选自宋史宇文之邵传,有删改)(1)京师者,诸夏之视效,俗宜敦厚,而勿憸薄浮侈是尚。译文:_(2)吾闻志不行,顾禄位如锱铢;道不同,视富贵如土芥。译文:_答案(1)京城是中原百姓观察效仿的地方,风俗应当淳朴厚道,

3、不要崇尚奸邪刻薄、浮夸奢靡(的风气)。(采分点:“京师”“视效”“尚”,语意通顺)(2)我听说(有些人做官如果)不能实现志向(时),便把俸禄职位看得微不足道;有违自己追求的道义(时),就把功名富贵看作尘土草芥。(采分点:“顾”“锱铢”“道”,语意通顺)参考译文宇文之邵,字公南,汉州绵竹人。考中进士后,担任文州曲水县令。正值神宗即位要求百官进言,宇文之邵于是上疏说:“京城是中原百姓观察效仿的地方,风俗应当淳朴厚道,不要崇尚奸邪刻薄、浮夸奢靡(的风气)。公卿大夫是百姓的表率,应该用好的名节勉励自己,可是他们却争先以势利混杂在一起。希望陛下用崇尚节义廉耻的风气引导他们,让他们懂得重视自己的品德修养。

4、”司马光说:“我听说(有些人做官如果)不能实现志向(时),便把俸禄职位看得微不足道;有违自己追求的道义(时),就把功名富贵看作尘土草芥。现在我从宇文之邵身上看到了。”3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。吕大防,字微仲,元祐元年,拜尚书右丞,封汲郡公。大防立朝挺挺,进退百官,不可干以私,不市恩嫁怨以邀声誉,凡八年,始终如一。大防身长七尺,眉目秀发,声音如钟。自少持重,无嗜好,过市不左右游目,燕居如对宾客。每朝会,威仪翼如,神宗常目送之。(节选自宋史吕大防传,有删改)(1)进退百官,不可干以私,不市恩嫁怨以邀声誉。译文:_(2)自少持重,无嗜好,过市不左右游目,燕居如对宾客。译文:_答案(1)任

5、免官员,不允许任何人以私心来求他,不拿恩惠讨好别人,不把怨恨转嫁给别人来取得(希求)声誉。(采分点:“进退”“干”“市”“邀”,“干以私”状语后置)(2)(吕大防)自小谨慎稳重,没有什么特别爱好,经过闹市也不左顾右盼,闲居时如同面对宾客一样(庄重)。(采分点:“嗜好”“游目”“燕居”,省略句)参考译文吕大防,字微仲,元祐元年,被授予尚书右丞,封为汲郡公。吕大防在朝正直,任免官员,不允许任何人以私心来求他,不拿恩惠讨好别人,不把怨恨转嫁给别人来取得(希求)声誉,一共八年,始终如一。吕大防身高七尺,眉目清秀,神采飞扬,声音如钟。自小谨慎稳重,没有什么特别爱好,经过闹市也不左顾右盼,闲居时如同面对宾

6、客一样(庄重)。每当朝会时,威武严肃,姿态端好,神宗经常目送他离朝。4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。杨津字罗汉,出除岐州刺史。有武功人赍绢三匹,去城十里,为贼所劫。时有使者驰驿而至,被劫人因以告之。使者到州,以状白津。津乃下教,云有人着某色衣乘某色马,在城东十里被杀,不知姓名,若有家人,可速收视。有一老母行哭而出,云是己子。于是遣骑追收,并绢俱获。自是阖境畏服。至于守令僚佐有浊货者,未曾公言其罪,常以私书切责之。于是官属感厉,莫有犯法者。(节选自北史卷四十一,有删改)(1)时有使者驰驿而至,被劫人因以告之。使者到州,以状白津。译文:_(2)至于守令僚佐有浊货者,未曾公言其罪,常以私书切责

7、之。译文:_答案(1)当时有位使者骑着驿马急驰到此,被抢的人便把这件事告诉了他。使者来到州府,把情况禀告了杨津。(采分点:“因”“白”,大意对)(2)至于说下边有贪污受贿的郡守县令及其属官,杨津从来没有公开宣布他们的罪过,总是用写私人信函的方式严厉地责备他们。(采分点:“浊货”“公”“切责”,定语后置句,大意对)参考译文杨津字罗汉,外任岐州刺史。有(一个)武功地方的人带了三匹绢,在离城十里远的地方,被强盗抢走了。当时有位使者骑着驿马急驰到此,被抢的人便把这件事告诉了他。使者来到州府,把情况禀告了杨津。杨津便写下告示,说有人穿着怎样的衣服,乘着怎样的马,在城东面十里远的地方被杀,不知道是谁,如果

8、是谁的家人,可尽早辨认收尸。有一位老母亲边走边哭出城来,说是自己的儿子。杨津于是派骑兵追捕,人赃俱获。从此全境的人都害怕而守法。至于说下边有贪污受贿的郡守县令及其属官,杨津从来没有公开宣布他们的罪过,总是用写私人信函的方式严厉地责备他们。因此官员僚属们都感激勉励,没有再犯法的了。5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。程信,字彦实,其先休宁人,洪武中戍河间,因家焉。信举正统七年进士,授吏科给事中。也先犯京师,信督军守西城。都督孙镗击也先失利,欲入城,信不纳,督军从城上发箭炮助之。镗战益力,也先遂却。景泰元年,请振畿辅饥民,复河间学官、生徒因用兵罢遣者,皆报可。信征南蛮时,制许便宜从事。迄班师,未

9、尝擅赏戮一人。曰:“刑赏,人主大柄也,不得已而假之人。幸而事集,辄自专,非人臣所宜。”在南京,守备臣欲预钱谷讼狱事,信曰:“守备重臣,所以谨非常也。若此,乃有司职耳。”论者韪之。(节选自明史列传第六十,有删改)(1)景泰元年,请振畿辅饥民,复河间学官、生徒因用兵罢遣者,皆报可。译文:_(2)信曰:“守备重臣,所以谨非常也。若此,乃有司职耳。”论者韪之。译文:_答案(1)景泰元年,(程信)请求赈济京城附近的饥民,恢复河间因用兵而被罢免的学官、被遣送的生徒,皇上都批复可以。(采分点:“振”“畿辅”“复”“报”,句意通顺)(2)程信说:“守备重臣,是用来防备意外事件的。像这些事,是主管官吏的职责。”

10、评论者认为他做得对。(采分点:“所以”“非常”“乃”“有司”“韪”,句意通顺)参考译文程信,字彦实,他的祖先是休宁人,洪武年间戍守河间,于是在那里安家。程信考中正统七年进士,被授予吏科给事中。也先侵犯京城,程信督率军队守卫西城门。都督孙镗攻击也先失利,想进城,程信不让进,而是督率军队从城头上射箭发炮帮助他。孙镗越战越勇,也先于是退却。景泰元年,(程信)请求赈济京城附近的饥民,恢复河间因用兵而被罢免的学官、被遣送的生徒,皇上都批复可以。程信征讨南蛮时,皇上特许他可以便宜行事。直到班师回朝,不曾擅自奖赏杀戮一人。他说:“刑罚奖赏,是君主的大权,不得已而授予别人。有幸事情集于我一身,总是自己专断,这

11、不是人臣所应该做的。”在南京任上,守备大臣想干预钱粮的管理和诉讼案件,程信说:“守备重臣,是用来防备意外事件的。像这些事,是主管官吏的职责。”评论者认为他做得对。6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。叶义问,字审言,严州寿昌人。建炎初,登进士第。调临安府司理参军。范宗尹为相,义问与沈长卿等疏其奸。为饶州教授,摄郡。岁旱,以便宜发官仓赈民,提刑黄敦书劾之,诏勿问。前枢密徐俯门僧犯罪,义问绳以法,俯本欲举义问,怒甚,俯乃袖荐书与之。知江宁县。召秦桧所亲役,同僚不可,义问曰:“释是则何以服他人。”卒役之。通判江州。豫章守张宗元忤桧,或中以飞语,事下张常先。宗元道九江,常先檄义问拘其舟,义问投檄曰:“

12、吾宁得罪,不为不祥。”常先白桧,罢去。(节选自宋史叶义问传,有删改)(1)义问绳以法,俯本欲举义问,怒甚,俯乃袖荐书与之。译文:_(2)豫章守张宗元忤桧,或中以飞语,事下张常先。译文:_答案(1)叶义问按法律处置了他,徐俯本来打算举荐叶义问,非常生气,徐俯于是把推荐书放在袖子里给了他。(采分点:“绳”“举”“袖”,句意通顺)(2)豫章郡守张宗元得罪了秦桧,有人用流言中伤他,案件交到张常先那里。(采分点:“忤”“中”,“以飞语”状语后置句,句意通顺)参考译文叶义问,字审言,严州寿昌人。建炎初年,叶义问进士及第。调任临安府司理参军。范宗尹做宰相,叶义问和沈长卿等人上疏揭发他的恶行。任饶州教授,代理州事。当年旱灾,因为叶义问自行决定开官仓赈济百姓,提刑黄敦书弹劾他,皇帝下诏不再追究。从前的枢密史徐俯门下僧人犯罪,叶义问按法律处置了他,徐俯本来打算举荐叶义问,非常生气,徐俯于是把推荐书放在袖子里给了他。叶义问任江宁知县。召秦桧的亲友服役,同僚不同意,叶义问说:“不这样做,那又怎么能让别人心服。”最终令他们服役。任江州通判。豫章郡守张宗元得罪了秦桧,有人用流言中伤他,案件交到张常先那里。张宗元路过九江,张常先发文书给叶义问,命他阻拦张宗元的船只,叶义问扔掉文书说:“我宁可领罪,也不做坏事。”张常先告诉秦桧,叶义问罢官而去。