ImageVerifierCode 换一换
格式:PPTX , 页数:68 ,大小:1.18MB ,
资源ID:108857      下载积分:20 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,更优惠
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.77wenku.com/d-108857.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文((浙江专版)2020版高考语文二轮复习复习任务群二文言语句翻译任务(五)紧扣得分点精准译到位课件)为本站会员(hua****011)主动上传,七七文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知七七文库(发送邮件至373788568@qq.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

(浙江专版)2020版高考语文二轮复习复习任务群二文言语句翻译任务(五)紧扣得分点精准译到位课件

1、任务(五) 紧扣得分点,精准译到位,复习任务群二 文言语句翻译,核心知识 导图重温,语句翻译是文言文学习的核心技术,也是高考文言文考查的重中之重。答题的关键是把“得分点”精准翻译出来,而要做到精准翻译,就涉及平时积累、翻译技巧与临场应对等多方面的问题。二轮复习的重点在于:能够找准“得分点”,并且调动一切积累与技巧把它们译到位。下面,让我们一起去完成这个任务吧。,任务情境,内容索引,ZI ZHU JIAN CE ZI WO ZHEN DUAN,自主检测 自我诊断,SHEN DU DA JING ZHUN TU PO,审、读、答 精准突破,LEI TI ZAI LIAN JI SHI GONG G

2、U,类题再练 即时巩固,贰,叁,壹,壹,ZI ZHU JIAN CE ZI WO ZHEN DUAN,自主检测 自我诊断,1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 今夫人,生而呱呱以啼,哑哑以笑,蠕蠕以动,惕惕以息,无以异也。出而就传,朝授之读,暮课之义,同一圣人之易书诗礼春秋也。及其既成,或为百世之人焉,或为天下之人焉,或为一国之人、一乡之人焉,其劣者为一室之人、七尺之人焉,至其最劣则为不具之人、异类之人焉。 若夫智虑不离乎钟釜,慈爱不外乎妻子,则一室之人而已。耽口体之养,徇耳目之娱,膜外概置,不通疴痒者,则七尺之人。笃于所嗜,瞀乱荒遗,则不具之人。因而败度灭义,为民蠹害者,则为异类之人也。

3、岂有生之始,遽不同如此哉?习为之耳!习之不同,志为之耳!,1,2,3,4,孟子曰:“士何事?曰,尚志。”学记曰:“凡学,官先事,士先志。”张子曰:“未官者使正其志。”教而不知先志,学而不知尚志,欲天下治隆而俗美,何由得哉?(节选自张尔岐辨志,有删改) 注 膜:人体薄皮样组织,这里代指人体。概置:一概放置不管。瞀乱:昏乱。,1,2,3,4,(1)因而败度灭义,为民蠹害者,则为异类之人也。 译文:_ _ (2)教而不知先志,学而不知尚志,欲天下治隆而俗美,何由得哉? 译文:_ _,1,2,3,4,因此而败坏法度、泯灭道义,成为百姓祸害的,那就是异类。(得分点:“因”“败度”“蠹害”“为异类之人也”

4、) 教育却不知道先使人立志,学习却不知道尊崇志向,要想把国家治理得繁荣昌盛且风俗淳美,那么从哪里实现呢?(得分点:“先”“尚”“志”“治隆”“何由得哉”),参考译文 如今每一个人生下来都是呱呱地哭着,哑哑地笑着,蠕蠕地动着,惕惕地息着,没有什么不同。出去从了先生,早上授他诵读,晚上教他意义,一样是圣人的易书诗礼春秋五经呀。等到他们学成了,有的做了百世的人,有的做了天下的人,有的做了一国的人、一乡的人,那些劣等的是做了一室的人、七尺的人,至于那些最劣的是做了不完全的人、做了异类。 至于那些心思不离开米粮,慈爱不超出妻子儿女的,那只是一室的人罢了。沉溺于口腹的满足,追求耳目的娱乐,身子外一概不问,

5、不关痛痒的,那只是一个普通的人。沉溺于嗜好,昏乱无度,逸乐迷失,那是不完整的人。因此而败坏法度、泯灭道义,成为百姓祸害的,那就是异类。难道人生一开始,就有这样的不同吗?习惯造成的啊!习惯的不同,又是志向不同造成的。,1,2,3,4,孟子说:“士人该做些什么?自己回答说,应该尊崇志向。”学记上说:“凡是学习,为官先要学做事,为士先要立志。”我说:“没有做官的,要先使他的志向端正。”教育却不知道先使人立志,学习却不知道尊崇志向,要想把国家治理得繁荣昌盛且风俗淳美,那么从哪里实现呢?,1,2,3,4,2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 吾友方汤夫,陈义甚高,乃以善弈特闻,遂掩其生平。余采其行谊

6、,以俟后之考汤夫者知不独以一技传也。汤夫故名家子,每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。予感其意直,为商订不少假。读书暇,则抱瓮灌园、种豆沤麻以自给,室中无闲言,终日泄泄如也。(节选自何白方汤夫传,有删改),1,2,3,4,(1)余采其行谊,以俟后之考汤夫者知不独以一技传也。 译文:_ _ (2)每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。 译文:_ _,1,2,3,4,我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。(得分点:“行谊”“俟”“考”) 每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。(得分点:“过”“袖”“

7、乞”“抨射”),参考译文 我的朋友方汤夫,有很高的道义,却以擅长下棋闻名,这就掩盖了他的一生。我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。方汤夫是原来的名家子弟,等到写诗歌时,极力摹写,多次修改也不停止。(他的)作品虽然很少,却足以寄托自己的兴致。每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。我感叹于他的情意直率,对他的诗商讨订正没有稍稍的宽容。(方汤夫)在读书闲暇时,就抱着水罐浇灌园子、种豆沤麻来养活自己,房间里没有闲聊,终日和乐的样子。,1,2,3,4,3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 开禧三年

8、孟冬,孙子(作者自称)行野中,见田父捕蝗。问之,则曰:“是害我稻黍者也。”余曰:“吾为若谕之使去。” 试掇魁杰者数辈置于前,诘之曰:“使汝害稼,天欤?人欤?惟天惠民,必不使尔为吾民病也。苟官吏召汝,则民何辜?且食,民天也。汝啖民之天,以充其体肤,天将汝诛矣!速去,无久居!”,1,2,3,4,顷之,若有昂首扬目趯趯而股鸣者。听之,则曰:“今为害者岂我乎?牟人之利以厌己之欲者,非蝗乎?食人之食而误国者,非蝗乎?利口而邦之覆,磨牙而民之毒者,非蝗乎?然则丰年富岁,常有数十百万飞蝗在天下,咋人骨髓,岂特食稻黍而已!况害稼者有时,害民者无期。今圣天子齐明洁蠲,至诚动物。我虽无知,将率我族类而远迁矣。然我

9、辈虽去,民终未得晏然也。使若属未殄,天下宁有丰年乎?” 因述其语,书以自省;且俾观风者得之,以为有位警焉。 (节选自宋孙因蝗虫辞,有删改),1,2,3,4,(1)利口而邦之覆,磨牙而民之毒者,非蝗乎? 译文:_ _ (2)然我辈虽去,民终未得晏然也。使若属未殄,天下宁有丰年乎? 译文:_ _,1,2,3,4,用锋利的嘴巴(侵吞财产)而使国家倾覆,磨利牙齿来毒害百姓的人,难道不是蝗虫吗?(得分点:“利口”“覆”“磨牙”,“非乎”反问句式) 然而我们即使离开,但百姓最终也不能得到安宁的生活。假如你们这些东西没有灭绝,天下难道会有丰年吗?(得分点:“虽”“晏然”“殄”“宁”,句意通顺),参考译文 开

10、禧三年农历十月,我走在田野里,看见田间老农在捕杀蝗虫。我向老农询问,老农就说:“它们是危害我稻黍的害虫。”我说:“我替你们说服它们,让它们离开。” 我试着选取最壮大的几只放在前面,责问它们说:“让你们危害庄稼的,是天呢,还是人呢?上天惠爱百姓,一定不会让你们成为百姓的祸害的。如果是官吏招引你们,那么百姓有什么罪?况且粮食,是百姓的根本。你们吃百姓的粮食,来补充自己的身体,上天将诛杀你们!快快离开,不要久留!”,1,2,3,4,不久,好像有只昂首跳跃振腿而鸣的蝗虫。仔细听,它说:“如今危害百姓的难道只是我吗?侵夺百姓的利益来满足自己私欲的人,难道不是蝗虫吗?侵吞百姓的粮食而损害国家利益的人,难道

11、不是蝗虫吗?用锋利的嘴巴(侵吞财产)而使国家倾覆,磨利牙齿来毒害百姓的人,难道不是蝗虫吗?虽然如此,那么丰收之年,天下常有数十百万飞蝗,吸食百姓的骨髓,难道只是啃食稻黍而已?况且危害庄稼有一定的时间,而危害百姓却没有期限。当今圣明的天子光明清洁,用极大的诚心感动万物。我虽然不明事理,将率领我的族类向远处迁徙了。然而我们即使离开,但百姓最终也不能得到安宁的生活。假如你们这些东西没有灭绝,天下难道会有丰年吗?” 于是我记录它的话,写下来反省自我;并且让了解民情的人得到这篇文章,来作为对当政者的告诫。,1,2,3,4,4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 丙午冬,予渡江访虞山剑门诸胜,得识遵王。

12、遵王,钱牧斋先生老孙子也。一日指杜诗数帙,泣谓予曰:“此我牧翁笺注杜诗也。年四五十即随笔记录,极年八十书始成。得疾着床,我朝夕守之。中少间,辄转喉作声曰:杜诗某章某句尚有疑义。口占析之以属我。我执笔登焉。成书而后,又千百条。临属纩,目张,老泪犹湿。我抚而拭之曰:而之志有未终焉者乎?而在而手,而亡我手,我力之不足,而或有人焉。足谋之而何恨?而然后瞑目受含。”,1,2,3,4,牧翁阅世者,于今三年。予读其书,部居州次,都非人间所读本。而笔阵纵横,甲乙牵连,目眯志荒,不可辨别。后生轻薄,喜谤先辈,偶得一隅,乃敢奋笔涂抹改竄,参臆逞私,号召于人曰:“我注杜诗矣。”是犹未能坐而学揖让,未能立而学步趋,岂

13、饮狂药中风者之谓,亦不读书而已矣。 (节选自季振宜钱注杜诗序,有删改) 注 属纩:古仪,用新绵(纩)置于临死者鼻前,察其是否断气。属,放置。受含:安心地去世。含,古代放在死人口里的珠玉等物品。部居:谓以类相聚,按类归部。中风:发疯。风,通“疯”。,1,2,3,4,(1)而之志有未终焉者乎?而在而手,而亡我手,我力之不足,而或有人焉。 译文:_ _ (2)是犹未能坐而学揖让,未能立而学步趋,岂饮狂药中风者之谓,亦不读书而已矣。 译文:_ _,您的志向还有没完成的吗?您在,(一切)都出自您手里;您走了,我亲手做;我能力不够时,或许也有他人来做。得分点:前三个“而”,你(的);“亡”,去世的委婉译法

14、;句意通顺 这就好比还不会坐却要学习作揖谦让的礼节,还不会站立却要学习快步走,这哪里是所谓的吃药后发疯,也是不读书的缘故罢了。(得分点:“步趋”,小步快走;“之谓”宾语前置;句意通顺),1,2,3,4,自我诊断,返 回,贰,SHEN DU DA JING ZHUN TU PO,审、读、答 精准突破,语句翻译的审题环节相当重要,不可忽视。其审题的关键不在题干上,而在译句上。审读译句时,一要审句子特征,二要审得分点。 审读句子特征,先从句子本身看,看它是叙述句还是议论句、疑问句(抒情句很少),如是疑问句,还要进一步看是一般疑问句还是反问句。再从句子内部看,是一般叙事性句子还是人物语言句,如果句子太

15、长,还要看由几个小句子组成。再从句子外部看,看译句在文中所处的位置,上下句各是什么。,一 精准审题:审出得分点,审读最关键的还是要审出得分点,只有审出得分点,才有得分的可能。这一点只有从多角度审读,才能牢牢锁定得分点。从文言知识点看,实词主要放在多义词、古今异义词、活用词及疑难词上;虚词主要放在考试说明规定的18个虚词上,尤其是高频虚词以、之、其、为、乃等;特殊句式主要放在判断句、被动句、宾语前置句、定语后置句、省略句上。从命题人角度看,主要在三个层面设得分点:字词层面,关键实词、虚词;句式层面,与现代汉语不同的特殊句式;语意层面,语意通顺,语气一致。从批改实践看,主要是句中的动词、形容词、名

16、词及省略的句子成分(因为省略关乎语意通顺);34个关键词语,1处特殊句式,12处文意通顺。从答题者角度看,翻译时难住你的地方,可能就是采分点。 在动手翻译之前,必须具有强烈的审题意识。,在完成精准审题的两项任务后,接下来就是精准阅读了。首先要细读句子,明确句子的陈述对象是谁,谓语动词是哪一个,句子内部结构关系如何,尤其要把作为得分点的关键实词、虚词代入句子中来确定其义。这叫“代词入句”读法。 然后是“代句入段”读法,就是将译句代入其所处段落中去读,看看该句在语意和语法上与上下文有无关联,有怎样的关联。如在语意上,该句与上下句构成怎样的叙事链、说理层次;在语法上,该句是否与前后句有对称关系等。

17、在翻译习惯中,考生一般只重视对句子本身的细读,却忽视了把译句代入段中细读,而这一点往往决定了疑难词语的准确翻译及语意是否通顺。因此,在二轮复习中,考生需要强化这方面的意识,养成良好的语境习惯。(关于语境问题,将在下一任务中详细展开),二 精准读文:代词入句,代句入段,边练边悟1 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 陆贾有云:“天下安,注意相;天下危,注意将。”夫为相,不必读书,身先险阻,策合群力,能不忌害人之功者,名相也;为将,不必善骑射,粗知古今,遇大变而不挫者,名将也。今天下急,急论将哉。 汉袓之明,不难于拜坛下,而难其所拜者韩信;阖庐之信,不难于斩宠姬,而难于识孙武而任之。天下而有韩信

18、、孙武,宜使之专制千里,岂当更有开府位其上,中贵观军容,掣其射也?天下而无韩信、孙武,又何取于诸将而群委之以旌节,倚之若长城也哉?今天下宣蓟握重兵,豫楚多元帅,而鸣镝在郊,堠火且连未央。然则收其所为旌节,撤其所为长城,即外患不靖,内忧不灭,而国家省金钱之费,人民免首功之惨,亦未始非勿药而愈病也。(节选自明侯方域八阵图序,有删改) 注 开府:封建时代,公卿所设的能自任官吏的权力机构。中贵:受皇帝宠信的宦官。,(1)夫为相,不必读书,身先险阻,策合群力,能不忌害人之功者,名相也。 精准审题: a.译句特点: 句,整个句子为 句。 b.译句位置:与其下句构成 句。 c.得分点: 、 、 , 句式。(

19、可在原句中圈出) 精准阅读: 该句讲的是做名相的四个条件:一是不必读书,二是 ,三是 ,四是 。(均用原句回答,或在原句中圈出) 精准翻译:_ _,人物语言,判断,对称,不必,险阻,忌害,判断,身先险阻,策合群力,能不忌害人之功,做宰相,不一定读很多书,首先承担困难艰险,有办法调动众人的力量,能不妒忌别人的功劳,就是名相。,(2)天下而无韩信、孙武,又何取于诸将而群委之以旌节,倚之若长城也哉? 精准审题: a.译句特点: 句、 句, 句(内部关系), 句(从修辞方法上)。 b.译句位置: 。 c.得分点: 、 、 ,“ ”状语后置句,“ ”状语后置句。(可在原句中圈出) 精准阅读: 该句用反问

20、的形式表达了_ 的看法。 精准翻译:_ _,议论,反问,假设关系,比喻,第二段中间,而,群,旌节,委之以旌节,倚之若长城,有韩信、孙武这样的将帅就要充分发挥其才能,如果没有,就不必倚重他们,天下如果没有韩信、孙武,那又何必大批地委任众将,把兵权授给他们,像倚靠长城一样地依靠他们呢?,参考译文 陆贾曾说:“天下安定时,注重相;天下危乱时,注重将。”做宰相,不一定读很多书,首先承担困难艰险,有办法调动众人的力量,能不妒忌别人的功劳,就是名相;做将帅,不一定善于骑射,能粗略地知道古今历史,遇到大的变乱能不被挫败的,就是名将。如今天下危急,就急于论将了。 汉高祖的高明,不是难在拜于将坛之下,难的是他拜

21、的是韩信;吴王阖闾的信望,不是难在斩杀自己的宠姬,而是难在识别贤才孙武并任用他。天下如果有韩信、孙武这样的人才,就应当给他权力,让他统辖广大的地区,难道应当再让开府加在他的上位,中贵人做监军,来牵制他吗?天下如果没有韩信、孙武,那又何必大批地委任众将,把兵权授给他们,像倚靠长城一样地依靠他们呢?当今天下安徽、河北一带拥有重兵,河南、长江中下游一带多有将帅,然而鸣镝响在城郊,堠火将要烧到未央宫。既然如此,就收回授给他们的军权,撤掉所谓的长城,即使外患不平定,内乱不息灭,而国家节省了金钱费用,人民避免了被屠杀的惨祸,也未必不是不用药就使病痊愈的。,(一)关键词语要准确译出 关键词语的准确翻译是句意

22、准确的基础,且关键词语是最重要的赋分点所在,所以需要特别关注,需要在备考中不断地充实自己的文言词库。文言文关键词语中的一词多义、古今异义、通假字等在平时的备考或日常阅读、用语中会有相关涉及,可有备而来。而难度最大的是句中某些陌生的关键词语,有的考生遇到此类词语的无奈之举是把原字照搬,眼睁睁看着分数溜走而无能为力。面对此类陌生的关键词语,我们可以从以下两方面予以攻克。,三 精准答题(翻译):得分点译到位,1.根据词义和语境相呼应的特点,推测特定语境中词语的含义 文言词语一般有多个意思,只有在特定的语境中才能表现特有的意义,语境对语义具有限定作用。据此,把握特定的语境可以推测某词语在语境中特有的意

23、义。因此,翻译语句时首先要找出与需翻译的句子相关联的上下文,从句意整体的角度确定句中字词的含义。,在文言文翻译命题中,所选句子很少与文言文其他题目选项关联的句子重合。在文言文总字数不变的情况下,各题目关联句子的独立性,决定了各题目关联的句群一般范围较小。利用这个特点,有助于确定与需翻译的句子所关联的前后文,缩小前后文范围,提高对语意理解的准确度。在一个相对独立闭合的语境中去理清前后文的关系,把握可能是顺承、因果、对比、转折、条件、假设等语境条件,有助于考生准确推测关键词语的意义。如2018年全国卷“民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之”中的难点词语“荐”的意义,很多考生的第一反应是“推荐

24、”,但根据句内因果关系,因为“百姓思念王涣恩德”,所以“在安阳亭西为他建造祠堂”且“每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他”,这样可以推测出“荐”的含义是“祭祀”,而非“推荐”。 语境是变化的语境,词语是多义的词语。根据语境之实际,确定词语之意义,翻译出来的句子才能最大限度地接近句意的本原,符合句意内部构成的逻辑关系,符合翻译文句要求“信、达、雅”中最基本的“信”的特点,即真实合理。,2.根据汉字形和义相结合的特点,推测关键词语的意义 王力主编的古代汉语认为“汉字是属于表义体系的文字,字形和意义有密切的关系,分析字形有助于对本义的了解”,因而“我们学习古代汉语,有必要了解汉字字形的构造”。关于汉字形体的

25、构造,传统有六书之说,许慎说文解字叙以为六书是“指事、象形、形声、会意、转注、假借”。,而六书中形声字占的比例最大,且形声字的“形旁”对字义有重要的提示作用,分析形声字的字形结构有助于了解字的内在意义,如:从“彳、辶、讠、忄”者与人的行为有关;从“犭、鸟、虫、马、牛、羊、豕”者与动物有关;形旁从“刂、矢、弓、矛、戈、斤”者与兵器有关等。汉字形义一体的特点对推测具体语境中汉字的意义有重要的启示,适合作为推测文言文翻译中难点词语意义的方法。如2016年全国卷“又谓珪刚直忠谠,当起用。吏部请如雍言,不报”中,“谠”是一个难点关键词,根据其属于“讠”,应与语言有关,又与“忠”连用,可以推测为褒义词“敢

26、于直言”,那么该难点词语的意义问题就有法可解了。如2019年江苏卷中一个译句:见者益复啧啧曰:“此儿汗血,可致千里,非仅仅蹀躞康庄也者。”其中“蹀躞”是个难点,此时可根据“足”形旁推测应与“走”有关,再结合前面“可致千里”语义对比,就可以推断出“小步慢走”之意了。,边练边悟2 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 金眉生六幸图序 往岁客有问于余者曰:“子何著书之多也?”余告之曰:“盖得力于三无。其一无钱,其二无官,其三无能。余有生以来,人间可谓多事矣,干戈遍于海内,冠盖交于海外,贤士大夫苦其心思,劳其筋骨,敝其唇舌,犹若不足以胜之,而余闭一室而坐,无过问者。此得力于无能者三也。”,乃今观六幸翁

27、之自纪,其一为贫,即余三无之一也。而君悉数其幸事以至于六,则视余三无而倍之,多乎哉!君之幸乎。余读书苦不能记忆,偶得一义,不笔之明日遂失之,而君读书无不能记,余所不及者一也。余未通籍以前,伏处三家村中。罢归后,又杜门不轻见一客,故落落寡交游,而君羔雁注满天下,余所不及者二也。虽然,君之不及余者亦有一焉,余无能,而君多能也。君自朝章国典,以及河渠、盐务、水利、荒政,与夫寰内之形势,域外之情状,无不犁然于心,如示诸掌,名公钜卿咸就君而谘访焉,得失可否,待一言而诀。君坐是不得安居于家,一岁日月,舟车者半,视余之偃蹇曲园中者,迥不侔矣。君得无幸者六而不幸者一乎?或谓余曰:“子惟无能也,故以有事为苦,若

28、才大如海者,虽处盘根错节,从容谈笑,绰有余裕,夫何病焉?”余曰:“若然,则君之多能又一幸矣。天使君耳目无恙,犹以为幸,况赋君以绝人之才智乎!今而后,请益君之六幸为七幸。”(有删改) 注 羔雁:小羊和雁,古代卿大夫相见时的礼物。,(1)贤士大夫苦其心思,劳其筋骨,敝其唇舌,犹若不足以胜之。 译文:_ _ (2)君坐是不得安居于家,一岁日月,舟车者半,视余之偃蹇曲园中者,迥不侔矣。 译文:_ _ (3)天使君耳目无恙,犹以为幸,况赋君以绝人之才智乎! 译文:_ _,贤能的士大夫们心思受到磨难,筋骨经受劳累,被弄得唇舌疲惫,还好像不足以胜任。(得分点:“苦”“劳”“敝”) 先生因此就不能在家安稳地生

29、活了,一年中有一半时间坐着车船到处奔波,比起我在曲园中过着的艰难困苦的日子大不一样。(得分点:“坐”“视”“偃蹇”“侔”) 上天使先生的耳朵和眼睛没有毛病,犹且算是幸运的了,何况把超越常人的聪明才智赋予先生呢!(得分点:“恙”“犹”“绝”,句式),参考译文 以前有客人问我说:“你怎么著书这么多呀?”我告诉他说:“这大概得力于三个没有。一是没有钱,二是没有做官,三是没有能耐。我出生以来,人世间可以说是发生了很多事,战火在全国各地蔓延,官吏在海外各国交涉,贤能的士大夫们心思受到磨难,筋骨经受劳累,被弄得唇舌疲惫,还好像不足以胜任,而我关在一个房间里坐下来,没有人来拜访询问。这就是得力于三没有能耐了

30、。” 现在看到六幸翁的自纪,其中一项是贫穷,这就是我三个没有中的一条。而六幸翁一一列举他的幸运之事一直到六项,比起我的三个没有来多了一倍,真多呀!这是先生的幸运啊。我读书时苦于不能牢记,偶尔领悟到一个意义,如果不马上记下来第二天就忘了,而先生读书没有不能记住的,这是我比不上的第一点。我没做官前,隐居在三家村中。丢了官职回来以后,又关起门来不轻易会见任何一个客人,,所以孤独而很少结交朋友,而先生和朋友拜会的礼品满天下,这是我比不上的第二点。虽然这样,先生比不上我的也有一点,我没有能耐,而先生很有才能。先生自朝廷典章、国家典则,一直到河渠、盐务、水利、救灾,以及国内的形势,国外的状况,心里没有不清

31、楚明白的,讲起来就好像指着自己的手掌给别人看一样,知名的大官都到先生这里咨询,一件事情得失如何,可不可以做,都等着先生一句话最后决定。先生因此就不能在家安稳地生活了,一年中有一半时间坐着车船到处奔波,比起我在曲园中过着的艰难困苦的日子大不一样。先生难道不是有六幸而有一不幸吗?有人对我说:“你就因为没有能耐,所以认为有事做是劳苦,如果是才能大如海的人,即使处理盘根错节十分复杂的问题,也是从容笑谈,游刃有余的,又怎么会感到劳苦呢?”我说:“这样说来,先生富有才华又是一幸了。上天使先生的耳朵和眼睛没有毛病,犹且算是幸运的了,何况把超越常人的聪明才智赋予先生呢!从现在起,请增加先生的六幸为七幸吧。”,

32、(二)句法符合现代汉语语法规则 既然句子要翻译成现代汉语,翻译后的句子就要符合现代汉语的语法规则,要求句子成分须完整,句子成分的搭配和语序要正确。在现代汉语语法规则中,句子主干由主语、谓语、宾语组成,修饰成分由定语、状语、补语组成,且主谓宾定状补按照一定的顺序排列,这个排列顺序是:(定语)主语状谓语补语(定语)宾语。但这只是规范稳定的句法模式,并不是每一句都完全以此为准,还需要我们具体问题具体分析。 文言文的句子是具体、灵活、变化且富有个性的,句子的原生结构也不完全符合现代汉语的句法结构。因为文言文句子有其表意的习惯,有为行文精练而出现的成分的省略或隐藏,有在古汉语习惯下而使用的文言特殊句式等

33、。,基于此,文言语句翻译要求句子成分所在位置符合现代汉语语法所规定的位置,以达到句之“达”。这要求特别注意文言文句子中的倒装现象,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置;其次,注意补充主谓宾定状补中的省略成分,省略的要素须补全,以达到句之“完”。而其中,省略现象是文言文常见的现象。微言大义、惜墨如金、言简意赅是文言文的魅力之一,但同时也加大了准确阅读文言文的难度。最常见的情况是省略主语。主语的省略直接导致事件中心对象或施动者的隐藏,要准确翻译句子就必须准确翻译主语。全国卷的文言文考查也常从句子主语准确把握的角度命题。如:2017年全国卷“性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常”,补充主语

34、应为“(弘微)性严正,举止必循礼度,(弘微)事继亲之党,(弘微)恭谨过常”;2018年全国卷“一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之”中省略了主语“任峻”,应为“任峻一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之”。,在落实词语与句式准确翻译的同时,考生还需要注意翻译后句子内部逻辑关系的合理性,尤其注意是否符合事理的顺承、因果的呼应、前后的对比、句意的转折、条件与结果等,这样才能避免写出令人啼笑皆非的答案。,边练边悟3 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 海宁董萝石者,年六十有八矣,以能诗闻江湖间。嘉靖甲申春,萝石来游会稽,以杖肩其瓢笠诗卷来访。辞归两月,弃其瓢笠,持一缣而来。谓秦(阳明

35、子之徒何秦)曰:“此吾老妻之所织也。吾之诚积,若此缕矣。夫子其许我乎!”秦入以请。阳明子曰:“有是哉?吾未或见此翁也!今之后生晚进,苟知执笔为文辞,稍记习训诂,则已侈然自大,不复知有纵师学问之事。翁以能诗训后进,从之游者遍于江湖,盖居然先辈矣。一旦闻予言,而弃去其数十年之成业如敝屣,遂求北面而屈礼焉。岂独今之时而未见?将古之记传所载,亦未多数也。吾岂足以师萝石乎?”阳明子固辞不获,则许之以师友之间。,其乡党之子弟亲友与其平日之为社者,或笑而非,或为诗而招之返,且曰:“翁老矣,何乃自苦若是耶?”萝石笑曰:“吾方幸逃于苦海,方知悯若之自苦也,顾以吾为苦耶?吾方扬鬐于渤澥,而振羽于云霄之上,安能复投

36、网罟而入樊笼乎?去矣,吾将从吾之所好!”遂自号曰“从吾道人”。 (节选自王阳明从吾道人记,有删改),(1)一旦闻予言,而弃去其数十年之成业如敝屣,遂求北面而屈礼焉。 译文:_ _ (2)吾方幸逃于苦海,方知悯若之自苦也,顾以吾为苦耶? 译文:_ _,有一天听了我的话,就像(扔掉)破鞋一样,丢弃了他数十年来有所成就的事业(或“从事的职业”),而要求面向北向我弯腰致敬(或“行弟子之礼”)。(得分点:“北面”“屈礼”,“如敝屣”状语后置,句意通顺) 我正庆幸(自己)从苦海中逃离,也正感知到并同情你们自讨苦吃(的生活),你们(怎么)却以为我是在受苦呢?(得分点:“若”“顾”,“逃于苦海”状语后置,“顾

37、”前省略主语),参考译文 海宁人董萝石,年纪六十八岁,凭借能写诗闻名江湖。嘉靖甲申年春天,董萝石来绍兴游玩,用拐杖挑着他的瓢勺斗笠诗卷来探访我。告辞回去后两个月,他丢弃了瓢勺和斗笠,拿着一匹丝绢来找我。他对学生何秦说:“这是我年老的妻子亲手所织的。我的赤诚,类似这匹丝绢。阳明老师大概会答应我的要求吧!”何秦进来请求我的意见。我说:“有这种事?我没有见过这样的老人!现在的后生晚辈,一旦知道拿笔写文章,稍微会记住训诂,就自认为很了不起,不再知道向老师请教学问的事情。老人凭借善于写诗来教育学生,跟随他学习的人遍及江湖,大概已经是前辈了。有一天听了我的话,就像(扔掉)破鞋一样,丢弃了他数十年来有所成就

38、的事业(或“从事的职业”),而要求面向北向我弯腰致敬(或“行弟子之礼”)。(这样的人)难道只是如今难以遇见?在古书中的记录传记所记载的,也不是多数。我怎么能当他的老师呢?”我坚决推辞而不被允许,就答应他以师友相处。,他乡里的学生亲友以及平日的诗社朋友,有的笑话他批评他,有的写诗招他回去,而且说:“您老了,何必这样为难自己呢?”董萝石笑着说:“我正庆幸(自己)从苦海中逃离,也正感知到并同情你们自讨苦吃(的生活),你们(怎么)却以为我是在受苦呢?我正驰马于海边,飞翔于天空,怎么能重新自投罗网和牢笼呢?离开了,我将听从我内心所喜欢的!”于是自己号称“从吾道人”。,(三)文意保证通顺 文言语句翻译固然

39、要准确译出得分点,但得分点以外的词语、句子也不容忽视。因为这也是一个重要的得分点。译对了句子大意,但没有译出得分点,徒劳而无功;译出了得分点,但译错了原句大意,同样不能得满分。因此,翻译时还要保证文意通顺。它包括两层含义,一是符合事理逻辑,即符合古人的生活实际,符合文章语境的意义指向;二是语句通顺,即译句符合现代汉语的造句规范。一般而言,在翻译过程中要避免以下情况: 1.涉及古代文化常识,尤其是专有名词,不可硬译,不可乱译。如古人对名字的省写,在前文出现姓名后下文就省写,只称名或字,这时就不可当作一个正常实词来硬译;又如一些官职、地名、器物名词完全照抄即可,大可不必去硬译。当然,这有待平时多积

40、累这方面的知识,才能备考场之需。,2.需要意译的地方,如古人一些委婉的说法,使用了修辞方法,却依然用直译的方式硬译。凡是感到直译不通的地方,就可以适当考虑一下意译。 3.与原句的语气及感情色彩未保持一致。如原句用的是反问语气,翻译时成了陈述语气,导致原意大变等。 4.译出来的句子不合乎现代汉语表达要求。如文白混杂、有语病等。,边练边悟4 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 荀羡字令则。清和有准。穆帝以为抚军参军,征补太常博士,皆不就。后拜秘书丞、义兴太守。征北将军褚裒以为长史。既到,裒谓佐吏曰:“荀生资逸群之气,将有冲天之举,诸君宜善事之。”寻迁建威将军、吴国内史。寻加监青州诸军事,又领兖州

41、刺史,镇下邳。羡自镇来朝,时蔡谟固让司徒,不起,中军将军殷浩欲加大辟,以问于羡。羡曰:“蔡公今日事危,明日必有桓文注之举。”浩乃止。 (节选自晋书荀羡传,有删改) 注 桓文:齐桓公和晋文公,春秋时期齐国和晋国的国君,春秋时期的霸主,二人都以“尊王”相号召而成就霸业。,(1)荀生资逸群之气,将有冲天之举,诸君宜善事之。 译文:_ _ (2)时蔡谟固让司徒,不起,中军将军殷浩欲加大辟,以问于羡。 译文:_ _,荀羡凭借出众的才气,将会有惊人的壮举,各位应当好好侍奉他。(得分点:“资”“逸群”“善”“事”,句意通顺) 当时碰上蔡谟坚决辞让司徒的官职,不出来任职,中军将军殷浩想治他死罪,就此事询问荀羡。(得分点:“固让”“不起”“加大辟”“以问于羡”,句意通顺),参考译文 荀羡字令则。为人清静平和而有准则。晋穆帝让他担任抚军参军,征召他补任太常博士,荀羡都不赴任。后被授予秘书丞、义兴太守的官职。征北将军褚裒让他担任长史。荀羡到任后