1、语句翻译与文意概括任务(一)紧扣得分点,精准译到位任务(一)紧扣得分点,精准译到位任务情境语句翻译是文言文学习的核心技术,也是高考文言文考查的重中之重。答题的关键是把“得分点”精准翻译出来,而要做到精准翻译,就涉及平时积累、翻译技巧与临场应对等多方面的问题。二轮复习的重点在于:能够找准“得分点”,并且调动一切积累与技巧把它们译到位。下面,让我们一起去完成这个任务吧。自主检测,自我诊断1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。山人名潜,字潜夫,扬之通州人也。山人虽名家子孙,然家实贫,性又不善治生产。妇,里中小家子也,庸奴其夫,日求去。妇既去,山人贫益甚,仅仅拾橡剉荐以自给。居南中,为李本宁先生上客
2、。之梁溪,则邹彦吉先生客之。居无何,归通州。而属有世变,里门且荡析久,则转徙于皋之委巷中,而是时山人亦已老矣。山人既无妇,老又无子,仅觅一里媪给食。室中止庋数十卷书,门无牡,户无扊扅。或瞰之,则绳缚其枢耳。观察与范玺卿,于山人里中最相知深也。山人病且死,而给其医药者,观察之子巢民先生。死之日,经纪其后事,则长孺黄先生之力居多。生见国家太平之盛,以一布衣为诸侯上客者,垂六十年,老而茕独以死,悲夫!(节选自陈迦陵文集邵山人潜夫传卷五,有删改)(1)妇,里中小家子也,庸奴其夫,日求去。译文:_(2)生见国家太平之盛,以一布衣为诸侯上客者,垂六十年,老而茕独以死,悲夫!译文:_答案(1)(他的)妻子,
3、是同乡小户人家出身,把自己的丈夫看作是见识浅陋的人,每天都想着要离开他。(得分点:“里中”“庸奴”“日求去”,判断句)(2)生活在太平盛世,凭一介平民的身份成为诸侯的上宾,将近六十年,年老后孤独地死去,真是令人悲伤!(得分点:“以”“垂”“茕独”)参考译文山人名潜,字潜夫,扬州府通州人。山人虽然是名门望族的后代,但家境其实贫困,天性又不善于料理生计。(他的)妻子,是同乡小户人家出身,把自己的丈夫看作是见识浅陋的人,每天都想着要离开他。妻子离开他以后,山人越发贫困,只能靠捡拾果子和铡草来维持生计。在南中,是李本宁先生的上宾。去梁溪,邹彦吉先生以他为贵客。过了没多久,回到通州。恰好遇到世道大变(指
4、由明入清,世代交替),家乡正处在动荡离析之中已经很长时间了,于是在如皋的陋僻小巷中辗转流浪,这个时候山人也已经年纪大了。山人没有妻子,年老而且没有孩子,只能找一位乡里的老妇给他做饭。住处只放置了几十卷书,门没有锁和门栓。有时看到他只是用绳子把门轴绑着罢了。冒观察与范玺卿,是同乡人中和山人相知最深的两位。山人生病将死时,帮他寻医问药的人,是冒观察的儿子巢民先生。离世时,经管料理他的后事,黄长孺先生出力最多。生活在太平盛世,凭一介平民的身份成为诸侯的上宾,将近六十年,年老后孤独地死去,真是令人悲伤!2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。吾友方汤夫,陈义甚高,乃以善弈特闻,遂掩其生平。余采其行谊,
5、以俟后之考汤夫者知不独以一技传也。汤夫故名家子,及为诗歌,极力摹写,即数易稿不已也。篇什虽寡,而兴寄自足。每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。予感其意直,为商订不少假。读书暇,则抱瓮灌园、种豆沤麻以自给,室中无闲言,终日泄泄如也。(节选自何白方汤夫传,有删改)(1)余采其行谊,以俟后之考汤夫者知不独以一技传也。译文:_(2)每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。译文:_答案(1)我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。(得分点:“行谊”“俟”“考”)(2)每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。(得
6、分点:“过”“袖”“乞”“抨射”)参考译文我的朋友方汤夫,有很高的道义,却以擅长下棋闻名,这就掩盖了他的一生。我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。方汤夫是原来的名家子弟,等到写诗歌时,极力摹写,多次修改也不停止。(他的)作品虽然很少,却足以寄托自己的兴致。每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。我感叹于他的情意直率,对他的诗商讨订正没有稍稍的宽容。(方汤夫)在读书闲暇时,就抱着水罐浇灌园子、种豆沤麻来养活自己,房间里没有闲聊,终日和乐的样子。3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。王生兆符,吾
7、友崑绳之子也。兆符从余游,在丙子之春。余在京师,馆于汪氏,崑绳馆于王氏,使兆符来学,次汪氏马队旁。危坐默诵,阒若无人。方盛暑,日三至三返,不纳汪氏勺饮。方兆符之南迁也,忧常在家。又虑年日长,学不殖,而矻矻于人事丛杂中。是以心力耗竭,形神瘀伤,一发而不可救药也。兆符性孤特,虽其父故交既宦达,察其意色,少异于前,即不肯再见。而行身端直,又以文学知名。故其疾也,闻者皆忧之;其死也,皆惜之。兆符渴葬先世兆域,而母及妻子在江南。葬事毕,士友南还者,为纪其家;留京师者,分年而主墓祭。虽兆符意气所感召,抑其祖父节概风声宿留于人心者不可泯也。(节选自望溪文集王生墓志铭,有删改)(1)危坐默诵,阒若无人。方盛暑
8、,日三至三返,不纳汪氏勺饮。译文:_(2)虽兆符意气所感召,抑其祖父节概风声宿留于人心者不可泯也。译文:_答案(1)(王兆符)端正地坐着默默背诵,安静得好像没有人一样。当时正值盛夏时节,(王兆符)每天往返三次,不曾接受汪家的一勺汤水。(得分点:“危”“阒”“方”“日”“勺饮”)(2)虽然他们为王兆符的神情气度所感动,也还因为王兆符祖辈、父辈的节操气概风范名声还长久地留存在人们心中没有泯灭吧。(得分点:“抑”“节概风声”“宿”“泯”,定语后置)参考译文王兆符,是我的朋友王崑绳的儿子。王兆符跟随我游学,是在丙子春天。我在京城的时候,在汪姓人家坐馆教书,王崑绳在王姓人家坐馆教书,他让王兆符来我这儿学
9、习,停留(寄居)在汪氏的马队旁边。(王兆符)端正地坐着默默背诵,安静得好像没有人一样。当时正值盛夏时节,(王兆符)每天往返三次,不曾接受汪家的一勺汤水。当王兆符迁居江南的时候,常常担心家里。又担心年纪大了,学问不能增长,却在纷繁芜杂的人事交往中忙忙碌碌。因此心神气力消耗殆尽,形貌神情郁积成疾,一旦病情发作就没有办法救治了。王兆符生性孤傲特异,虽然他的父亲的老朋友许多已经做官显达,然而王兆符察看他们的神情和脸色,稍微和以前不同,就不肯再与他们相见。而且王兆符自己为人处世端方正直,又凭借文章学识出名。所以在他生病时,听说的人都为他担忧;他死了之后,都为他惋惜。王兆符希望安葬在祖先的墓地,然而母亲和
10、妻子儿女都在江南。丧事结束之后,朋友回南方的,替他料理家事;留在京城的,分别每年轮流主持他墓前的祭祀。虽然他们为王兆符的神情气度所感动,也还因为王兆符祖辈、父辈的节操气概风范名声还长久地留存在人们心中没有泯灭吧。4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。姜次生正学,浙兰溪人,性孤介,然于物无所忤。方邵村侍御为丽水令,生来见,谓侍御曰:“公嗜图章,我制固佳,愿为公制数章。正学生平不知干谒,但嗜饮耳。公醉我,我为公制印。公意得,正学意得矣。”侍御乃与饮,醉即歌会稽太守词。于是侍御得生印最多,侍御署中酿亦为生罄矣。一夕,漏下数十刻,署中尽熟寐,忽剥啄甚。侍御惊起,以为寇且发,不则御史台霹雳符也。惊起询
11、,则报曰:“姜生见。”侍御遣人谢曰:“夜分矣,请以昧爽。”生砰訇曰:“事甚急。”侍御以生得他传闻意外也,急趋迎之,执手问故。曰:“我适为公成一印,殊自满志,不及旦,急欲令公见也,事孰有急于此者乎?”遂出掌中握视之,侍御乃大笑。复曰:“如此印,不值一醉耶?”于是痛饮,辨明而去。生无妻,无子女,常自言曰:“曲蘖吾乡里。吾印必传,吾之嗣续也,吾何忧?”别侍御返里,年八十,卒。 (节选自虞初新志,有删改)(1)正学生平不知干谒,但嗜饮耳。译文:_(2)我适为公成一印,殊自满志,不及旦,急欲令公见也,事孰有急于此者乎?译文:_(3)吾印必传,吾之嗣续也,吾何忧?译文:_答案(1)我生平不知道为了自己来求
12、见(官员),只是喜欢喝酒罢了。(得分点:“干谒”“嗜”“饮”)(2)我刚刚为您刻好一枚印章,自己很是满意,(我)等不到天亮,急着想让您看看(印章),有什么事比这还急的呢?(得分点:“适”“成”“殊”“孰有者乎”)(3)我的印章一定会留传后世,那就是我的后代,我又有什么可担忧的呢?(得分点:“嗣续”,宾语前置句)参考译文姜次生,名正学,浙江兰溪人,他性格耿直方正,不随流俗,但从不与人为难。侍御方邵村任丽水知县时,姜次生前来求见,他对方侍御说:“您酷爱图章,我刻制的印章很好,愿意为您刻几枚章。我生平不知道为了自己来求见(官员),只是喜欢喝酒罢了。您给酒让我喝醉,我为您制作印章。您满意于我的印,我也
13、会满意于您的酒。”方侍御于是与他饮酒,姜次生喝醉后就唱会稽太守词。因此,方侍御得到姜次生的印章最多,而方侍御官署中的酒也被姜次生喝光了。一天晚上,漏壶中的水滴了几十刻(指已夜深),官府中的人都睡熟了,忽然响起了很急促的敲门声。方侍御被惊醒了,以为是强盗来犯,或者就是御史台来送紧急文书。方侍御惊慌地起床询问,手下通报说:“是姜次生求见。”方侍御派人谢绝说:“已经夜半了,请天亮时来。”姜次生大声说:“事情很紧急。”方侍御以为姜次生从别人那儿获得了意外的紧急消息,急忙快步上前迎接他,握着他的手问他原因。姜次生说:“我刚刚为您刻好一枚印章,自己很是满意,(我)等不到天亮,急着想让您看看(印章),有什么
14、事比这还急的呢?”于是伸开手掌让方侍御看印章,方侍御于是放声大笑。姜次生又说:“有了像这样好的印章,难道不值得一醉吗?”于是痛快淋漓地喝酒,天亮才离开。姜次生没有妻子,也没有子女,常自言自语说:“酒乡就是我的家乡。我的印章一定会留传后世,那就是我的后代,我又有什么可担忧的呢?”(后来)他辞别方侍御回到家乡,年届八十去世。诊断内容是否存在问题(有问题打“”,无问题打“”)翻译审题是否有审题意识和习惯?是否知道审题应审哪些内容?细读译句是否译前细读句子?是否有意识的从句内与句外两方面去读句?翻译过程是否做到字字落实、意译辅助?遇到疑难词语,是否知道结合语境推断?是否有迁移意识,会调用知识积累?总体
15、印象审、读、答,精准突破语句翻译的审题环节相当重要,不可忽视。其审题的关键不在题干上,而在译句上。审读译句时,一要审句子特征,二要审得分点。审读句子特征,先从句子本身看,看它是叙述句还是议论句、疑问句(抒情句很少),如是疑问句,还要进一步看是一般疑问句还是反问句。再从句子内部看,是一般叙事性句子还是人物语言句,如果句子太长,还要看由几个小句子组成。再从句子外部看,看译句在文中所处的位置,上下句各是什么。审读最关键的还是要审出得分点,只有审出得分点,才有得分的可能。这一点只有从多角度审读,才能牢牢锁定得分点。从文言知识点看,实词主要放在多义词、古今异义词、活用词及疑难词上;虚词主要放在考试说明规
16、定的18个虚词上,尤其是高频虚词以、之、其、为、乃等;特殊句式主要放在判断句、被动句、宾语前置句、定语后置句、省略句上。从命题人角度看,主要在三个层面设得分点:字词层面,关键实词、虚词;句式层面,与现代汉语不同的特殊句式;语意层面,语意通顺,语气一致。从批改实践看,主要是句中的动词、形容词、名词及省略的句子成分(因为省略关乎语意通顺);34个关键词语,1处特殊句式,12处文意通顺。从答题者角度看,翻译时难住你的地方,可能就是采分点。在动手翻译之前,必须具有强烈的审题意识。在完成精准审题的两项任务后,接下来就是精准阅读了。首先要细读句子,明确句子的陈述对象是谁,谓语动词是哪一个,句子内部结构关系
17、如何,尤其要把作为得分点的关键实词、虚词代入句子中来确定其义。这叫“代词入句”读法。然后是“代句入段”读法,就是将译句代入其所处段落中去读,看看该句在语意和语法上与上下文有无关联,有怎样的关联。如在语意上,该句与上下句构成怎样的叙事链、说理层次;在语法上,该句是否与前后句有对称关系等。在翻译习惯中,考生一般只重视对句子本身的细读,却忽视了把译句代入段中细读,而这一点往往决定了疑难词语的准确翻译及语意是否通顺。因此,在二轮复习中,考生需要强化这方面的意识,养成良好的语境习惯。(关于语境问题,将在下一任务中详细展开)边练边悟1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。焚琴子者,姓章氏,闽之诸生也。为诗文
18、,下笔累千言,皆感人心脾。庚子乡试,文已为主司所赏。及观五策注,指陈时事太过,至斥耿氏以为包藏叛志。主司乃惧不敢录,遂下第。生遂弃诸生不为。久之,学琴于惠州僧上振,得其音节之妙,遂归。变姓名,以琴游八闽。王公大人争延致而听其琴。有愿从而学者,虽善,然终莫能及也。久之,闽人目生为琴师。虽江浙间,颇多闻其名者。然当道不以礼遇,招亦不往,往亦不为久留。常酒后耳热,摔琴于地,引满大卮,放言高论,惊其座宾。谈古今得失,虽老师宿儒,深通经济者,不能难也。其最爱童子曰金兰,亦善琴,独得生传。常负奚囊从生游数千里外。生诗成,金兰辄缮录之盈帙。客访生不遇,金兰代为款接,以生惊人句示人。由是人颇异之,以为抱负非常
19、之士,不得志而隐于琴。生笃于伉俪,妇陈氏,少生十岁,亦颇知书嗜音。生尝入为其妻鼓琴,茶香入牖,鬓影萧疏,顾而乐之,以为闺房清课,亦人生韵事。忽一日谓其妇曰:“吾向闻红颜薄命。卿才情如此,而推命者多言岁行在卯当死。岂汝亦天上人,不久当去耶?”因感慨悲伤,为弹别鹄离鸾之曲。曰:“琴音和,吾与汝尚无恙,然第七弦无故忽绝,少而慧者当之。”居数日,金兰死。生抚尸一哭,不胜其悲,吐血数斗。曰:“吾死后,广陵散绝矣。”遂焚其琴,不复鼓也。因自号“焚琴子”。生至康熙丁巳,年四十九,竟卒。(节选自顾天石焚琴子传,有删改)注策:策论。(1)及观五策,指陈时事太过,至斥耿氏以为包藏叛志。精准审题:a.译句特点:陈述
20、句,由三个小分句组成。b.译句位置:第一段中间。c.得分点:及、指陈、志。(可在原句中圈出)精准阅读:“观”的主语是主司,“指陈”“斥”的主语是五策。精准翻译:_答案(主考官)等到看了他的五篇策论,(发现他的策论)太过于指明陈述时事,极力斥责耿氏,认为他有包藏叛逆的心。(2)由是人颇异之,以为抱负非常之士,不得志而隐于琴。精准审题:a.译句特点:观点句,由三个小分句组成。b.译句位置:第二段段末。c.得分点:异、非常,“抱负非常之士”意念判断句,“隐于琴”句意。(可在原句中圈出)精准阅读:整个句子陈述的是“人”(主语)对于焚琴子的评价。精准翻译:_答案因此人们感到焚琴子非常与众不同,认为他是抱
21、负不同寻常的读书人,因为不得志而将心志隐藏在琴中。(3)琴音和,吾与汝尚无恙,然第七弦无故忽绝,少而慧者当之。精准审题:a.译句特点:人物语言句,由四个小分句组成,在“然”字前分为两层。b.译句位置:第三段中间。c.得分点:恙、绝、当。(可在原句中圈出)精准阅读:该句可分为两层:第一层说的是夫妻感情好,无病无灾;第二层说的是第七根琴弦忽然断了,暗示年少而聪明的人将遇灾祸。精准翻译:_答案琴音和谐,我和你没有灾祸(安然无恙),但第七弦无缘无故突然断了,年少聪明的人会遭受灾祸。参考译文焚琴子,姓章,是福建的秀才。写作诗文,下笔洋洋计千言,都能使人的内心深受感动。庚子年参加乡试,(焚琴子的)文章已被
22、主考官赏识。(主考官)等到看了他的五篇策论,(发现他的策论)太过于指明陈述时事,极力斥责耿氏,认为他有包藏叛逆的心。主考官于是害怕(招祸)不敢录取(他),于是(他)落榜。焚琴子就放弃秀才身份不再参加科举考试。过了一些时候,(焚琴子)向惠州一个叫上振的和尚学弹琴,学到了他的高超的琴技,就回去了。改名换姓,凭借着琴艺游历闽地八方。王公大人争相延请他,从而听他弹琴。有愿意跟从他学习琴艺的人,虽然学得很好,可是始终不能赶上他的水平。时间长了,闽地的人都把焚琴子当作琴师。即使是江浙一带,也有好多人听闻他的大名。然而有权势的人不以礼相待,请他也不前往,去了也不久留。常常在酒酣耳热之际,把琴摔到地上,举起满
23、满的一大杯酒,高谈阔论,惊动满座宾客。谈论古今得失,即使是长期钻研儒家经典,非常精通经世济民的人,也不能难倒他。他最喜爱的童子叫金兰,也擅长弹琴,独得焚琴子的真传。(金兰)常背着诗囊跟着焚琴子游历到几千里之外。焚琴子的诗作好了,金兰便抄录下来,装满了布袋。有客人来拜访焚琴子没有遇见,金兰代替他接待,拿出焚琴子所写的惊人诗句给客人看。因此人们感到焚琴子非常与众不同,认为他是抱负不同寻常的读书人,因为不得志而将心志隐藏在琴中。焚琴子对于夫妻感情忠贞深厚,夫人陈氏比他小十岁,也非常有文化,爱好音律。焚琴子曾归家为他的妻子弹琴,茶香飘进窗子,妻子那云鬓高挽的疏疏落落的倩影,看了就十分快乐,认为这是闺房
24、中清雅的功课,也是人生风雅之事。忽然有一天,焚琴子对他妻子说:“我一向听说红颜薄命。你有这样出众的才情,算命的人大多说太岁在卯你该当死去。难道你也是天上的人,不久应当离开了吗?”于是感慨悲伤,为妻子弹了别鹄离鸾这首曲子。说:“琴音和谐,我和你没有灾祸(安然无恙),但第七弦无缘无故突然断了,年少聪明的人会遭受灾祸。”过了几天,金兰死去。焚琴子抚尸大哭,经不住自己心中的悲伤,吐了几斗鲜血。说道:“我死以后,广陵散失传了。”于是焚烧了自己的琴,不再弹琴,因此自己起别号为“焚琴子”。焚琴子到康熙丁巳年,年四十九岁,最后死了。(一)关键词语要准确译出关键词语的准确翻译是句意准确的基础,且关键词语是最重要
25、的赋分点所在,所以需要特别关注,需要在备考中不断地充实自己的文言词库。文言文关键词语中的一词多义、古今异义、通假字等在平时的备考或日常阅读、用语中会有相关涉及,可有备而来。而难度最大的是句中某些陌生的关键词语,有的考生遇到此类词语的无奈之举是把原字照搬,眼睁睁看着分数溜走而无能为力。面对此类陌生的关键词语,我们可以从以下两方面予以攻克。1.根据词义和语境相呼应的特点,推测特定语境中词语的含义文言词语一般有多个意思,只有在特定的语境中才能表现特有的意义,语境对语义具有限定作用。据此,把握特定的语境可以推测某词语在语境中特有的意义。因此,翻译语句时首先要找出与需翻译的句子相关联的上下文,从句意整体
26、的角度确定句中字词的含义。在文言文翻译命题中,所选句子很少与文言文其他题目选项关联的句子重合。在文言文总字数不变的情况下,各题目关联句子的独立性,决定了各题目关联的句群一般范围较小。利用这个特点,有助于确定与需翻译的句子所关联的前后文,缩小前后文范围,提高对语意理解的准确度。在一个相对独立闭合的语境中去理清前后文的关系,把握可能是顺承、因果、对比、转折、条件、假设等语境条件,有助于考生准确推测关键词语的意义。如2018年全国卷“民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之”中的难点词语“荐”的意义,很多考生的第一反应是“推荐”,但根据句内因果关系,因为“百姓思念王涣恩德”,所以“在安阳亭西为他建
27、造祠堂”且“每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他”,这样可以推测出“荐”的含义是“祭祀”,而非“推荐”。语境是变化的语境,词语是多义的词语。根据语境之实际,确定词语之意义,翻译出来的句子才能最大限度地接近句意的本原,符合句意内部构成的逻辑关系,符合翻译文句要求“信、达、雅”中最基本的“信”的特点,即真实合理。2.根据汉字形和义相结合的特点,推测关键词语的意义王力主编的古代汉语认为“汉字是属于表义体系的文字,字形和意义有密切的关系,分析字形有助于对本义的了解”,因而“我们学习古代汉语,有必要了解汉字字形的构造”。关于汉字形体的构造,传统有六书之说,许慎说文解字叙以为六书是“指事、象形、形声、会意、转注、
28、假借”。而六书中形声字占的比例最大,且形声字的“形旁”对字义有重要的提示作用,分析形声字的字形结构有助于了解字的内在意义,如:从“彳、辶、讠、忄”者与人的行为有关;从“犭、鸟、虫、马、牛、羊、豕”者与动物有关;形旁从“刂、矢、弓、矛、戈、斤”者与兵器有关等。汉字形义一体的特点对推测具体语境中汉字的意义有重要的启示,适合作为推测文言文翻译中难点词语意义的方法。如2016年全国卷“又谓珪刚直忠谠,当起用。吏部请如雍言,不报”中,“谠”是一个难点关键词,根据其属于“讠”,应与语言有关,又与“忠”连用,可以推测为褒义词“敢于直言”,那么该难点词语的意义问题就有法可解了。如2019年江苏卷中一个译句:见
29、者益复啧啧曰:“此儿汗血,可致千里,非仅仅蹀躞康庄也者。”其中“蹀躞”是个难点,此时可根据“足”形旁推测应与“走”有关,再结合前面“可致千里”语义对比,就可以推断出“小步慢走”之意了。边练边悟2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。金眉生六幸图序往岁客有问于余者曰:“子何著书之多也?”余告之曰:“盖得力于三无。其一无钱,其二无官,其三无能。余有生以来,人间可谓多事矣,干戈遍于海内,冠盖交于海外,贤士大夫苦其心思,劳其筋骨,敝其唇舌,犹若不足以胜之,而余闭一室而坐,无过问者。此得力于无能者三也。”乃今观六幸翁之自纪,其一为贫,即余三无之一也。而君悉数其幸事以至于六,则视余三无而倍之,多乎哉!君之幸
30、乎。余读书苦不能记忆,偶得一义,不笔之明日遂失之,而君读书无不能记,余所不及者一也。余未通籍以前,伏处三家村中。罢归后,又杜门不轻见一客,故落落寡交游,而君羔雁注满天下,余所不及者二也。虽然,君之不及余者亦有一焉,余无能,而君多能也。君自朝章国典,以及河渠、盐务、水利、荒政,与夫寰内之形势,域外之情状,无不犁然于心,如示诸掌,名公钜卿咸就君而谘访焉,得失可否,待一言而诀。君坐是不得安居于家,一岁日月,舟车者半,视余之偃蹇曲园中者,迥不侔矣。君得无幸者六而不幸者一乎?或谓余曰:“子惟无能也,故以有事为苦,若才大如海者,虽处盘根错节,从容谈笑,绰有余裕,夫何病焉?”余曰:“若然,则君之多能又一幸矣
31、。天使君耳目无恙,犹以为幸,况赋君以绝人之才智乎!今而后,请益君之六幸为七幸。”(有删改)注羔雁:小羊和雁,古代卿大夫相见时的礼物。(1)贤士大夫苦其心思,劳其筋骨,敝其唇舌,犹若不足以胜之。译文:_(2)君坐是不得安居于家,一岁日月,舟车者半,视余之偃蹇曲园中者,迥不侔矣。译文:_(3)天使君耳目无恙,犹以为幸,况赋君以绝人之才智乎!译文:_答案(1)贤能的士大夫们心思受到磨难,筋骨经受劳累,被弄得唇舌疲惫,还好像不足以胜任。(得分点:“苦”“劳”“敝”)(2)先生因此就不能在家安稳地生活了,一年中有一半时间坐着车船到处奔波,比起我在曲园中过着的艰难困苦的日子大不一样。(得分点:“坐”“视”
32、“偃蹇”“侔”)(3)上天使先生的耳朵和眼睛没有毛病,犹且算是幸运的了,何况把超越常人的聪明才智赋予先生呢!(得分点:“恙”“犹”“绝”,句式)参考译文以前有客人问我说:“你怎么著书这么多呀?”我告诉他说:“这大概得力于三个没有。一是没有钱,二是没有做官,三是没有能耐。我出生以来,人世间可以说是发生了很多事,战火在全国各地蔓延,官吏在海外各国交涉,贤能的士大夫们心思受到磨难,筋骨经受劳累,被弄得唇舌疲惫,还好像不足以胜任,而我关在一个房间里坐下来,没有人来拜访询问。这就是得力于三没有能耐了。”现在看到六幸翁的自纪,其中一项是贫穷,这就是我三个没有中的一条。而六幸翁一一列举他的幸运之事一直到六项
33、,比起我的三个没有来多了一倍,真多呀!这是先生的幸运啊。我读书时苦于不能牢记,偶尔领悟到一个意义,如果不马上记下来第二天就忘了,而先生读书没有不能记住的,这是我比不上的第一点。我没做官前,隐居在三家村中。丢了官职回来以后,又关起门来不轻易会见任何一个客人,所以孤独而很少结交朋友,而先生和朋友拜会的礼品满天下,这是我比不上的第二点。虽然这样,先生比不上我的也有一点,我没有能耐,而先生很有才能。先生自朝廷典章、国家典则,一直到河渠、盐务、水利、救灾,以及国内的形势,国外的状况,心里没有不清楚明白的,讲起来就好像指着自己的手掌给别人看一样,知名的大官都到先生这里咨询,一件事情得失如何,可不可以做,都
34、等着先生一句话最后决定。先生因此就不能在家安稳地生活了,一年中有一半时间坐着车船到处奔波,比起我在曲园中过着的艰难困苦的日子大不一样。先生难道不是有六幸而有一不幸吗?有人对我说:“你就因为没有能耐,所以认为有事做是劳苦,如果是才能大如海的人,即使处理盘根错节十分复杂的问题,也是从容笑谈,游刃有余的,又怎么会感到劳苦呢?”我说:“这样说来,先生富有才华又是一幸了。上天使先生的耳朵和眼睛没有毛病,犹且算是幸运的了,何况把超越常人的聪明才智赋予先生呢!从现在起,请增加先生的六幸为七幸吧。”(二)句法符合现代汉语语法规则既然句子要翻译成现代汉语,翻译后的句子就要符合现代汉语的语法规则,要求句子成分须完
35、整,句子成分的搭配和语序要正确。在现代汉语语法规则中,句子主干由主语、谓语、宾语组成,修饰成分由定语、状语、补语组成,且主谓宾定状补按照一定的顺序排列,这个排列顺序是:(定语)主语状谓语补语(定语)宾语。但这只是规范稳定的句法模式,并不是每一句都完全以此为准,还需要我们具体问题具体分析。文言文的句子是具体、灵活、变化且富有个性的,句子的原生结构也不完全符合现代汉语的句法结构。因为文言文句子有其表意的习惯,有为行文精练而出现的成分的省略或隐藏,有在古汉语习惯下而使用的文言特殊句式等。基于此,文言语句翻译要求句子成分所在位置符合现代汉语语法所规定的位置,以达到句之“达”。这要求特别注意文言文句子中
36、的倒装现象,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置;其次,注意补充主谓宾定状补中的省略成分,省略的要素须补全,以达到句之“完”。而其中,省略现象是文言文常见的现象。微言大义、惜墨如金、言简意赅是文言文的魅力之一,但同时也加大了准确阅读文言文的难度。最常见的情况是省略主语。主语的省略直接导致事件中心对象或施动者的隐藏,要准确翻译句子就必须准确翻译主语。全国卷的文言文考查也常从句子主语准确把握的角度命题。如:2017年全国卷“性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常”,补充主语应为“(弘微)性严正,举止必循礼度,(弘微)事继亲之党,(弘微)恭谨过常”;2018年全国卷“一岁断狱,不过数十,威风
37、猛于涣,而文理不及之”中省略了主语“任峻”,应为“任峻一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之”。在落实词语与句式准确翻译的同时,考生还需要注意翻译后句子内部逻辑关系的合理性,尤其注意是否符合事理的顺承、因果的呼应、前后的对比、句意的转折、条件与结果等,这样才能避免写出令人啼笑皆非的答案。边练边悟3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。海宁董萝石者,年六十有八矣,以能诗闻江湖间。嘉靖甲申春,萝石来游会稽,以杖肩其瓢笠诗卷来访。辞归两月,弃其瓢笠,持一缣而来。谓秦(阳明子之徒何秦)曰:“此吾老妻之所织也。吾之诚积,若此缕矣。夫子其许我乎!”秦入以请。阳明子曰:“有是哉?吾未或见此翁也!今之后生
38、晚进,苟知执笔为文辞,稍记习训诂,则已侈然自大,不复知有纵师学问之事。翁以能诗训后进,从之游者遍于江湖,盖居然先辈矣。一旦闻予言,而弃去其数十年之成业如敝屣,遂求北面而屈礼焉。岂独今之时而未见?将古之记传所载,亦未多数也。吾岂足以师萝石乎?”阳明子固辞不获,则许之以师友之间。其乡党之子弟亲友与其平日之为社者,或笑而非,或为诗而招之返,且曰:“翁老矣,何乃自苦若是耶?”萝石笑曰:“吾方幸逃于苦海,方知悯若之自苦也,顾以吾为苦耶?吾方扬鬐于渤澥,而振羽于云霄之上,安能复投网罟而入樊笼乎?去矣,吾将从吾之所好!”遂自号曰“从吾道人”。(节选自王阳明从吾道人记,有删改)(1)一旦闻予言,而弃去其数十年
39、之成业如敝屣,遂求北面而屈礼焉。译文:_(2)吾方幸逃于苦海,方知悯若之自苦也,顾以吾为苦耶?译文:_答案(1)有一天听了我的话,就像(扔掉)破鞋一样,丢弃了他数十年来有所成就的事业(或“从事的职业”),而要求面向北向我弯腰致敬(或“行弟子之礼”)。(得分点:“北面”“屈礼”,“如敝屣”状语后置,句意通顺)(2)我正庆幸(自己)从苦海中逃离,也正感知到并同情你们自讨苦吃(的生活),你们(怎么)却以为我是在受苦呢?(得分点:“若”“顾”,“逃于苦海”状语后置,“顾”前省略主语)参考译文海宁人董萝石,年纪六十八岁,凭借能写诗闻名江湖。嘉靖甲申年春天,董萝石来绍兴游玩,用拐杖挑着他的瓢勺斗笠诗卷来探
40、访我。告辞回去后两个月,他丢弃了瓢勺和斗笠,拿着一匹丝绢来找我。他对学生何秦说:“这是我年老的妻子亲手所织的。我的赤诚,类似这匹丝绢。阳明老师大概会答应我的要求吧!”何秦进来请求我的意见。我说:“有这种事?我没有见过这样的老人!现在的后生晚辈,一旦知道拿笔写文章,稍微会记住训诂,就自认为很了不起,不再知道向老师请教学问的事情。老人凭借善于写诗来教育学生,跟随他学习的人遍及江湖,大概已经是前辈了。有一天听了我的话,就像(扔掉)破鞋一样,丢弃了他数十年来有所成就的事业(或“从事的职业”),而要求面向北向我弯腰致敬(或“行弟子之礼”)。(这样的人)难道只是如今难以遇见?在古书中的记录传记所记载的,也
41、不是多数。我怎么能当他的老师呢?”我坚决推辞而不被允许,就答应他以师友相处。他乡里的学生亲友以及平日的诗社朋友,有的笑话他批评他,有的写诗招他回去,而且说:“您老了,何必这样为难自己呢?”董萝石笑着说:“我正庆幸(自己)从苦海中逃离,也正感知到并同情你们自讨苦吃(的生活),你们(怎么)却以为我是在受苦呢?我正驰马于海边,飞翔于天空,怎么能重新自投罗网和牢笼呢?离开了,我将听从我内心所喜欢的!”于是自己号称“从吾道人”。(三)文意保证通顺文言语句翻译固然要准确译出得分点,但得分点以外的词语、句子也不容忽视。因为这也是一个重要的得分点。译对了句子大意,但没有译出得分点,徒劳而无功;译出了得分点,但
42、译错了原句大意,同样不能得满分。因此,翻译时还要保证文意通顺。它包括两层含义,一是符合事理逻辑,即符合古人的生活实际,符合文章语境的意义指向;二是语句通顺,即译句符合现代汉语的造句规范。一般而言,在翻译过程中要避免以下情况:1.涉及古代文化常识,尤其是专有名词,不可硬译,不可乱译。如古人对名字的省写,在前文出现姓名后下文就省写,只称名或字,这时就不可当作一个正常实词来硬译;又如一些官职、地名、器物名词完全照抄即可,大可不必去硬译。当然,这有待平时多积累这方面的知识,才能备考场之需。2.需要意译的地方,如古人一些委婉的说法,使用了修辞手法,却依然用直译的方式硬译。凡是感到直译不通的地方,就可以适
43、当考虑一下意译。3.与原句的语气及感情色彩未保持一致。如原句用的是反问语气,翻译时成了陈述语气,导致原意大变等。4.译出来的句子不合乎现代汉语表达要求。如文白混杂、有语病等。边练边悟4阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。荀羡字令则。清和有准。穆帝以为抚军参军,征补太常博士,皆不就。后拜秘书丞、义兴太守。征北将军褚裒以为长史。既到,裒谓佐吏曰:“荀生资逸群之气,将有冲天之举,诸君宜善事之。”寻迁建威将军、吴国内史。寻加监青州诸军事,又领兖州刺史,镇下邳。羡自镇来朝,时蔡谟固让司徒,不起,中军将军殷浩欲加大辟,以问于羡。羡曰:“蔡公今日事危,明日必有桓文注之举。”浩乃止。(节选自晋书荀羡传,有删改)注桓文:齐桓公和晋文公,春秋时期齐国和晋国的国君,春秋时期的霸主,二人都以“尊王”相号召而成就霸业。(1)荀生资逸群之气,将有冲天之举,诸君宜善事之。译文:_(2)时蔡谟固让司徒,不起,中军将军殷浩欲加大辟,以问于羡。译文:_答案(1)荀羡凭借出众的才气,将会有惊人的壮举,各位应当好好侍奉他。(得分点:“资”“逸群”“善”“事”,句意通顺)(2)当时碰上蔡谟坚决辞让司徒的官职,不出来任职,中军将军殷浩想治他死罪,就此事询问荀羡。(得分点:“固让”“不起”“加大辟”“以问于羡”,句意通顺)参考译文荀羡字令则。为人清静平和而有准则。晋穆帝让他担任抚军参军,征召他补任太常博士,荀羡都不赴任。